Translation of "Partner relations" in German
The
company
listed
above
is
your
agreement
partner
in
all
relations
regarding
DanSmoke®.
Das
oben
aufgelistete
Unternehmen
ist
Ihr
Vertragspartner
in
allen
Beziehungen
zu
DanSmoke®.
CCAligned v1
Enter
your
Noack
&
Partner
Public
Relations
username.
Geben
Sie
Ihren
Noack
&
Partner
Public
Relations-Benutzernamen
ein.
CCAligned v1
It
is
also
a
test
of
that
country’s
credibility
as
a
partner
in
international
relations.
Es
ist
auch
ein
Prüfstein
für
die
Glaubwürdigkeit
dieses
Landes
als
Partner
in
den
internationalen
Beziehungen.
Europarl v8
They
complement
the
bilateral
agenda
of
EU-partner
country
relations.
Sie
ergänzen
die
bilaterale
Agenda
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
einzelnen
Partnerländern.
TildeMODEL v2018
And
he
calls
the
affair
with
the
girl
"partner
and
friendly
relations".
Und
mit
dem
Mädchen
nennt
er
den
Roman
als
"die
Partner-
und
freundschaftliche
Verbindung».
ParaCrawl v7.1
We
need
Russia
as
a
global
partner
in
world
politics
and
as
a
partner
in
relations
between
the
European
Union
and
Russia.
Wir
benötigen
Russland
als
globalen
Partner
in
der
Weltpolitik
und
als
Partner
in
den
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland.
Europarl v8
It
is
about
finding
out
whether
this
Europe
is
a
trustworthy
partner
in
international
relations.
Es
geht
um
die
Frage,
ob
dieses
Europa
in
punkto
internationale
Beziehungen
ein
verlässlicher
Partner
ist.
Europarl v8
The
ENP
should
draw
up
a
clearer
strategy
for
relations
with
our
neighbours
that
will
contribute
towards
building
and
developing
a
common
area
of
peace,
stability,
security,
respect
for
human
rights,
democracy,
the
rule
of
law
and
prosperity,
and
will
offer
partner
countries
privileged
relations
and
a
prominent
position
in
the
EU’s
external
relations
with
other
regions
of
the
world.
Mit
der
ENP
sollte
eine
klarere
Strategie
für
die
Beziehungen
mit
unseren
Nachbarn
festgelegt
werden,
die
zur
Schaffung
und
zum
Ausbau
eines
gemeinsamen
Raums
des
Friedens,
der
Stabilität,
der
Sicherheit,
der
Wahrung
der
Menschenrechte,
der
Demokratie,
der
Rechtsstaatlichkeit
und
des
Wohlstands
beiträgt
und
ihnen
eine
herausragende
Stellung
in
den
Außenbeziehungen
der
Union
mit
anderen
Regionen
der
Welt
bietet.
Europarl v8
We
must
also
remember
that
Ukraine
is
a
vast
country
with
attractive
economic
potential
and
a
serious
partner
in
economic
relations.
Außerdem
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
die
Ukraine
ein
riesiges
Land
mit
einem
attraktiven
wirtschaftlichen
Potenzial
und
in
den
Wirtschaftsbeziehungen
ein
verlässlicher
Partner
ist.
Europarl v8
It
is
the
common
objective
of
the
EU
and
Kosovo
to
ensure
that
Kosovo
becomes
a
dependable
partner,
developing
closer
relations
with
the
European
Union
together
with
our
other
neighbouring
regions.
Es
ist
das
gemeinsame
Ziel
der
EU
und
des
Kosovo
sicherzustellen,
dass
das
Kosovo
zu
einem
verlässlichen
Partner
wird,
der
gemeinsam
mit
unseren
anderen
Nachbarregionen
engere
Beziehungen
zur
Europäischen
Union
aufbaut.
Europarl v8
Only
a
Union
like
that
can
become
an
independent
actor
in
global
politics
and
have
confidence
in
itself
as
a
partner
in
transatlantic
relations.
Nur
eine
solche
Union
kann
ein
selbstständiger
Akteur
in
der
Weltpolitik
werden
und
ein
selbstbewusster
Partner
in
den
transatlantischen
Beziehungen
sein.
Europarl v8
The
European
Union
must
not
neglect
Central
Asia,
which
is
a
strategic
crossroads
between
Europe
and
Asia
and
a
traditional
partner
in
trade
relations
and
energy
cooperation.
Die
Europäische
Union
darf
Zentralasien
als
eine
strategische
Brückenregion
zwischen
dem
europäischen
und
dem
asiatischen
Kontinent
und
einen
traditionellen
Partner
in
den
Handelsbeziehungen
und
der
Energiekooperation
nicht
vernachlässigen.
Europarl v8
Since
we
are
discussing
our
two
partners
here,
let
me
say
that
it
would
help
if
we
acted
as
an
equal,
and
equally
competent,
partner
in
our
relations
with
both
parties,
be
it
the
United
States
or
the
Russian
Federation,
and
if
the
policies
were
balanced.
Da
wir
gerade
bei
unseren
beiden
Partnern
sind,
möchte
ich
sagen,
dass
es
hilfreich
wäre,
wenn
wir
als
gleichberechtigter
und
gleichermaßen
kompetenter
Partner
in
den
Beziehungen
mit
beiden
Seiten,
seien
es
die
Vereinigten
Staaten
oder
die
Russische
Föderation,
auftreten
würden
und
wenn
die
Maßnahmen
ausgewogen
wären.
Europarl v8
Here
we
need
to
take
into
account
the
interests
of
third
countries
and
their
undertakings
seeking
good
partner
relations
with
energy
undertakings
in
Member
States.
Hier
müssen
wir
die
Interessen
von
Drittländern
und
deren
Unternehmen
berücksichtigen,
die
mit
Energieunternehmen
in
Mitgliedstaaten
gute
partnerschaftliche
Beziehungen
eingehen
wollen.
Europarl v8
For
this
reason
it
is
a
shame
that
the
people
of
Ireland
put
a
question
mark
over
the
ratification
of
the
Lisbon
Treaty
in
last
week's
referendum,
as
it
is
precisely
this
Treaty
that
contains
the
regulations
that
will
make
the
European
Union
a
credible
partner
in
international
relations.
Daher
ist
es
eine
Schande,
dass
die
Menschen
in
Irland
in
ihrem
Referendum
in
der
vorigen
Woche
die
Ratifizierung
des
Lissabon-Vertrags
in
Frage
gestellt
haben,
da
genau
dieser
Vertrag
die
Regelungen
enthält,
die
die
Europäische
Union
zu
einem
glaubwürdigen
Partner
in
internationalen
Beziehungen
machen.
Europarl v8
It
is
the
EESC's
longest-standing
partner:
relations
between
the
two
bodies
date
back
to
1997.
Es
ist
der
älteste
Partner
des
EWSA:
die
Beziehungen
zwischen
denbeiden
Gremien
gehen
auf
das
Jahr
1997
zurück.
EUbookshop v2
The
Turkish
authorities
realize
that
any
failure
to
comply
with
the
rules
they
have
themselves
chosen
to
obey,
will
risk
to
put
into
question
its
credibility
as
a
partner
in
international
relations.
Die
türkischen
Behörden
sind
sich
der
Tatsache
bewußt,
daß
eine
Mißachtung
der
Regeln,
zu
deren
Achtung
sie
sich
verpflichtet
haben,
ihre
Glaubwürdigkeit
als
Partner
in
den
internationalen
Beziehungen
in
Frage
stellen
wird.
EUbookshop v2
Turkey
is
well
aware
that
any
failure
to
comply
with
them
will
risk
undermining
its
credibility
as
a
partner
in
international
relations.
Die
Türkei
ist
sich
sehr
wohl
bewußt,
daß
jeder
Verstoß
gegen
diese
Abkommen
von
dem
Risiko
begleitet
wäre,
in
internationalem
Zusammenhang
ihre
Glaubwürdigkeit
als
Partner
zu
untergraben.
EUbookshop v2