Translation of "How it relates to" in German

I still don't see how it relates to my poor creature.
Ich verstehe nicht, was das mit meinem armen Geschöpf zu tun hat.
OpenSubtitles v2018

What I don't know is how it relates to election rigging.
Was ich nicht weiß, ist was das mit Wahlbetrug zu tun hat.
OpenSubtitles v2018

Now think of exercise and how it relates to your golf game.
Nun denke, der Bewegung und wie sie sich auf Ihr Golfspiel.
ParaCrawl v7.1

A funder's business model is not the only factor in how it relates to an open source community.
Das Geschäftsmodell eines Geldgebers ist nicht sein einziger Einfluss auf eine Open-Source-Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

Think of my story above, and how it relates to their lives.
Denken Sie über meine Geschichte und wie sie sich auf Ihr Leben.
ParaCrawl v7.1

It is, however, not just this order of magnitude that is important, but how it relates to the depth of insertion.
Wichtig ist jedoch nicht allein diese Größenordnung, sondern die zusätzliche Abstimmung auf die Einschraubtiefe.
EuroPat v2

It's not always how it relates to acquisition of caravan.
Es ist nicht immer, wie es bezieht sich auf den Erwerb von Wohnwagen.
CCAligned v1

From your employer in connection with your job and how it relates to us.
Von deinem Arbeitgeber in Bezug auf deinen Job und wie er mit uns zusammenhängt.
CCAligned v1

Conscience: What it is and how it relates to personal faith?
Das Gewissen: Was ist es und was hat es mit unserem Glauben zu tun?
CCAligned v1

Binary Options trading is based on the strike price and how it relates to the expiry price.
Der Handel mit Binären Optionen basiert auf dem Ausführungspreis und seinem Bezug zum Verfallspreis.
ParaCrawl v7.1

The above table shows how it relates to the 11th and 12th Periods of the Apocalypse.
Die obige Tafel veranschaulicht, wie es sich zur 11. und 12. Periode der Apokalypse verhält.
ParaCrawl v7.1

They discussed the complicated, puzzle-like structure of the book, and how it relates to her exhibition.
Die komplizierte, puzzleartige Struktur des Buches und die Verbindung zur Ausstellung wurde dabei genau untersucht.
ParaCrawl v7.1

I never think about how it relates to another picture.
Ich mache mir nie Gedanken darüber, wie es sich auf ein anderes Bild beziehen lässt.
ParaCrawl v7.1

Although this is focusing on children, think of how it relates to you.
Obgleich dieses auf Kinder konzentriert, denken Sie an, wie es auf Ihnen bezieht.
ParaCrawl v7.1

Or did you want to know how it actually relates to the recognition of motor vehicles?
Oder wollten Sie wissen, wie es sich tatsächlich mit der Anrechnung von Kraftfahrzeugen verhält?
ParaCrawl v7.1

How it relates to tin can only be shown through the context.
In welcher Weise sie damit zu tun hat, kann nur der Kontext zeigen.
ParaCrawl v7.1

This old adage really rings true, especially when you consider how it relates to online dating.
Das alte Sprichwort ist wirklich wahr, insbesondere wenn man es in Bezug auf Onlinedating betrachtet.
ParaCrawl v7.1

TriodosBank has documented its hedging strategy and how it relates to the objective of risk management.
Die Triodos Bank hat ihre Hedging-Strategie und deren Zusammenhang mit dem angestrebten Risikomanagement dokumentiert.
ParaCrawl v7.1

Mr President, on behalf of the Socialist Group I would like to say that we supported approval of the interinstitutional agreement as an essential building block in re-establishing the credibility of the European Union in how it relates to fraud and deals with allegations of fraud.
Herr Präsident, im Namen der Sozialdemokratischen Fraktion möchte ich darauf hinweisen, daß wir uns für die Verabschiedung der Interinstitutionellen Vereinbarung eingesetzt haben, weil wir sie als wesentlichen Faktor in dem Bemühen betrachten, die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union im Hinblick auf die Betrugsbekämpfung und die Untersuchung angeblicher Betrugsfälle wiederherzustellen.
Europarl v8

Turning to the first of Mr Titley's questions, the Commission has not expressed an opinion about Article 5 or how it relates to the obligation to provide mutual assistance under the North Atlantic Treaty.
Was die zwei Fragen von Herrn Titley angeht, zunächst folgendes: Die Kommission hat sich nicht zur Garantiebestimmung in Artikel 5 ausgesprochen, auch nicht im Zusammenhang mit der gegenseitigen Beistandspflicht, die sich aus dem Nordatlantischen Vertrag ergibt.
Europarl v8

I would be interested to know how it was established, where its foundations came from, what its costs are going to be, how it relates to the established committees - industry, public health and the others - and whether it is proper to vote on this without any public debate.
Ich bitte um Auskunft darüber, wie dieser Ausschuss eingerichtet wurde, auf welcher Grundlage er beruht, welche Kosten durch ihn entstehen werden, inwieweit er mit anderen bereits bestehenden Ausschüssen wie dem Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie, dem Ausschuss für Umweltpolitik, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik und den anderen Ausschüssen in Verbindung steht, und ob die Abstimmung ohne vorangegangene Aussprache rechtmäßig ist.
Europarl v8

Certainly, this is extremely praiseworthy, but we wonder how it relates to the demands we are already making.
Sicherlich ist er zwar sehr beachtenswert, aber wir fragen uns, wie er sich in unsere bereits bestehenden Forderungen einfügt.
Europarl v8