Übersetzung für "Partner relations" in Deutsch

The company listed above is your agreement partner in all relations regarding DanSmoke®.
Das oben aufgelistete Unternehmen ist Ihr Vertragspartner in allen Beziehungen zu DanSmoke®.
CCAligned v1

Enter your Noack & Partner Public Relations username.
Geben Sie Ihren Noack & Partner Public Relations-Benutzernamen ein.
CCAligned v1

It is also a test of that country’s credibility as a partner in international relations.
Es ist auch ein Prüfstein für die Glaubwürdigkeit dieses Landes als Partner in den internationalen Beziehungen.
Europarl v8

They complement the bilateral agenda of EU-partner country relations.
Sie ergänzen die bilaterale Agenda der Beziehungen zwischen der EU und den einzelnen Partnerländern.
TildeMODEL v2018

And he calls the affair with the girl "partner and friendly relations".
Und mit dem Mädchen nennt er den Roman als "die Partner- und freundschaftliche Verbindung».
ParaCrawl v7.1

We need Russia as a global partner in world politics and as a partner in relations between the European Union and Russia.
Wir benötigen Russland als globalen Partner in der Weltpolitik und als Partner in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Russland.
Europarl v8

It is about finding out whether this Europe is a trustworthy partner in international relations.
Es geht um die Frage, ob dieses Europa in punkto internationale Beziehungen ein verlässlicher Partner ist.
Europarl v8

The ENP should draw up a clearer strategy for relations with our neighbours that will contribute towards building and developing a common area of peace, stability, security, respect for human rights, democracy, the rule of law and prosperity, and will offer partner countries privileged relations and a prominent position in the EU’s external relations with other regions of the world.
Mit der ENP sollte eine klarere Strategie für die Beziehungen mit unseren Nachbarn festgelegt werden, die zur Schaffung und zum Ausbau eines gemeinsamen Raums des Friedens, der Stabilität, der Sicherheit, der Wahrung der Menschenrechte, der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und des Wohlstands beiträgt und ihnen eine herausragende Stellung in den Außenbeziehungen der Union mit anderen Regionen der Welt bietet.
Europarl v8

We must also remember that Ukraine is a vast country with attractive economic potential and a serious partner in economic relations.
Außerdem dürfen wir nicht vergessen, dass die Ukraine ein riesiges Land mit einem attraktiven wirtschaftlichen Potenzial und in den Wirtschaftsbeziehungen ein verlässlicher Partner ist.
Europarl v8

It is the common objective of the EU and Kosovo to ensure that Kosovo becomes a dependable partner, developing closer relations with the European Union together with our other neighbouring regions.
Es ist das gemeinsame Ziel der EU und des Kosovo sicherzustellen, dass das Kosovo zu einem verlässlichen Partner wird, der gemeinsam mit unseren anderen Nachbarregionen engere Beziehungen zur Europäischen Union aufbaut.
Europarl v8

Only a Union like that can become an independent actor in global politics and have confidence in itself as a partner in transatlantic relations.
Nur eine solche Union kann ein selbstständiger Akteur in der Weltpolitik werden und ein selbstbewusster Partner in den transatlantischen Beziehungen sein.
Europarl v8

The European Union must not neglect Central Asia, which is a strategic crossroads between Europe and Asia and a traditional partner in trade relations and energy cooperation.
Die Europäische Union darf Zentralasien als eine strategische Brückenregion zwischen dem europäischen und dem asiatischen Kontinent und einen traditionellen Partner in den Handelsbeziehungen und der Energiekooperation nicht vernachlässigen.
Europarl v8

Since we are discussing our two partners here, let me say that it would help if we acted as an equal, and equally competent, partner in our relations with both parties, be it the United States or the Russian Federation, and if the policies were balanced.
Da wir gerade bei unseren beiden Partnern sind, möchte ich sagen, dass es hilfreich wäre, wenn wir als gleichberechtigter und gleichermaßen kompetenter Partner in den Beziehungen mit beiden Seiten, seien es die Vereinigten Staaten oder die Russische Föderation, auftreten würden und wenn die Maßnahmen ausgewogen wären.
Europarl v8

Here we need to take into account the interests of third countries and their undertakings seeking good partner relations with energy undertakings in Member States.
Hier müssen wir die Interessen von Drittländern und deren Unternehmen berücksichtigen, die mit Energieunternehmen in Mitgliedstaaten gute partnerschaftliche Beziehungen eingehen wollen.
Europarl v8

For this reason it is a shame that the people of Ireland put a question mark over the ratification of the Lisbon Treaty in last week's referendum, as it is precisely this Treaty that contains the regulations that will make the European Union a credible partner in international relations.
Daher ist es eine Schande, dass die Menschen in Irland in ihrem Referendum in der vorigen Woche die Ratifizierung des Lissabon-Vertrags in Frage gestellt haben, da genau dieser Vertrag die Regelungen enthält, die die Europäische Union zu einem glaubwürdigen Partner in internationalen Beziehungen machen.
Europarl v8

It is the EESC's longest-standing partner: relations between the two bodies date back to 1997.
Es ist der älteste Partner des EWSA: die Beziehungen zwischen denbeiden Gremien gehen auf das Jahr 1997 zurück.
EUbookshop v2

The Turkish authorities realize that any failure to comply with the rules they have themselves chosen to obey, will risk to put into question its credibility as a partner in international relations.
Die türkischen Behörden sind sich der Tatsache bewußt, daß eine Mißachtung der Regeln, zu deren Achtung sie sich verpflichtet haben, ihre Glaubwürdigkeit als Partner in den internationalen Beziehungen in Frage stellen wird.
EUbookshop v2

Turkey is well aware that any failure to comply with them will risk undermining its credibility as a partner in international relations.
Die Türkei ist sich sehr wohl bewußt, daß jeder Verstoß gegen diese Abkommen von dem Risiko begleitet wäre, in internationalem Zusammenhang ihre Glaubwürdigkeit als Partner zu untergraben.
EUbookshop v2