Translation of "Partly agree" in German

Mr President, I only partly agree with Mr Krarup.
Herr Präsident, ich kann Herrn Krarup nur teilweise zustimmen.
Europarl v8

These are issues on which we partly agree.
Es sind Fragen, bei denen wir teilweise übereinstimmen.
Europarl v8

I partly agree with you.
Ich stimme deiner Meinung teilweise zu.
Tatoeba v2021-03-10

I think Stuart would partly agree there.
Ich denke, Stuart stimmt mir da teilweise zu.
ParaCrawl v7.1

However, I do partly agree that a price will need to be paid.
Andererseits kann ich ihnen teilweise zustimmen, wir werden einen Preis bezahlen müssen.
ParaCrawl v7.1

I can partly agree that she is listening to the children.
Dass sie den Kindern zuhört, dem kann ich teilweise zustimmen.
ParaCrawl v7.1

Today, we find ourselves at the beginning of a new, more problematic, more difficult decade, and as regards the proposals that have been presented to us so far, I partly agree with them, although when reading them thoroughly, I still see too many shortcomings.
Heute befinden wir uns am Anfang eines neuen, problemreicheren und schwierigeren Jahrzehnts und teilweise stimme ich den Vorschlägen, die bisher gemacht wurden, zu, obwohl mir bei genauerem Hinsehen noch immer zu viele Unzulänglichkeiten auffallen.
Europarl v8

I only partly agree with the rapporteur's view on this matter, so I do not think it is appropriate for me to take a position on it.
Ich bin nur teilweise mit der Ansicht des Berichterstatters einverstanden und denke daher, dass ich dazu keine Position beziehen sollte.
Europarl v8

Although I partly agree with the English gentleman a while ago when he complained about too much legislation - sometimes it is true that we do produce too much legislation - I still regret that EU access to professional rules was not extended to taxis, because we all use taxis in the various Member States and their quality differs a great deal.
Obwohl ich dem englischen Herrn zum Teil zustimmte, als er sich vor einer Weile über zu viel Gesetzgebung beschwerte - es ist manchmal richtig, dass wir zu viel Gesetzgebung produzieren - bedauere ich es immer noch, dass das Eingreifen der EU auf Berufsregeln nicht auf Taxis ausgedehnt wurde, da wir alle in den verschiedenen Mitgliedstaaten Taxis benutzen und ihre Qualität äußerst unterschiedlich ist.
Europarl v8

The same holds true for other characters to be represented, besides which the characters of a supply of characters to be represented in any case partly agree as regards to the types of columns occurring in them.
Ähnliches gilt für andere darzustellende Zeichen, wobei noch hinzukommt, dass die Zeichen eines darzustellenden Zeichenvorrats jedenfalls teilweise hinsichtlich der darin auftretenden Typen von Spalten übereinstimmen.
EuroPat v2

But now a third one comes and says: 'Also I partly agree with your opinions under certain conditions, but for myself, I still have another opinion and idea.
Aber nun kommt ein dritter und sagt:,Auch ich bin mit euren Urteilen unter gewissen Umständen teilweise einverstanden, bin aber für mich doch noch einer anderen Ansicht und Meinung.
ParaCrawl v7.1

But now a third one comes and says: ‘Also I partly agree with your opinions under certain conditions, but for myself, I still have another opinion and idea.
Aber nun kommt ein dritter und sagt:,Auch ich bin mit euren Urteilen unter gewissen Umständen teilweise einverstanden, bin aber für mich doch noch einer anderen Ansicht und Meinung.
ParaCrawl v7.1

Anti-immigration sentiment was particularly strong in Europe, with over 65% of Spaniards, Italians and British polled strongly or partly agreeing that "there are too many immigrants in our country".
Anti-Einwanderungs-Stimmung war besonders stark in Europa, indem über 65% der Spanier, Italiener und Briten, die abgefragt wurden, teilweise zustimmten, dass "es zu viele Einwanderer in unserem Land gibt".
ParaCrawl v7.1

It was a lot of money, a small fortune, so Marishka agreed, partly for the money, and partly out of pity for the old man.
Das ist doch viel Geld, ein kleiner Reichtum, und so willigte Marischka schließlich ein, mal des Geldes, mal des Mitleids mit dem Alten wegen.
ParaCrawl v7.1

Ruscher sees that and agrees, partly because schools today are mostly in gloriously antique original condition.
Das sieht Ruscher ein und stimmt zu, auch weil die Schulen heute meist in herrlich antikem ursprünglichem Zustand sind.
ParaCrawl v7.1

So, this morning, then, I find myself partly agreeing with Mr Barón Crespo - which is also astonishing - who essentially said that you have done your work.
Nun trifft es sich, dass ich heute Morgen teilweise mit Herrn Barón Crespo übereinstimme - was ebenfalls erstaunlich ist -, der letztendlich äußert: Sie haben Ihre Arbeit getan.
Europarl v8