Translation of "Parties to this agreement" in German
The
Commission
shall
inform
the
other
Parties
to
this
Agreement
of
the
relevant
date.
Die
Kommission
unterrichtet
die
anderen
Vertragsparteien
dieses
Abkommens
über
das
entsprechende
Datum.
JRC-Acquis v3.0
We
call
on
the
parties
to
put
this
agreement
into
immediate
effect.
Wir
appellieren
an
beide
Seiten,
dieses
Abkommen
sofort
in
Kraft
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
The
Community
and
the
Member
States
will
be
parties
to
this
Agreement.
Die
Gemeinschaft
und
die
Mitgliedstaaten
werden
diesem
Übereinkommen
beitreten.
EUbookshop v2
Multi
Brand
Gaming
and
the
User
are
the
only
parties
to
this
Agreement.
Multilotto
und
der
Nutzer
sind
die
einzigen
Parteien
dieser
Vereinbarung.
CCAligned v1
Multilotto
and
the
User
are
the
only
parties
to
this
Agreement.
Multilotto
und
der
Nutzer
sind
die
einzigen
Parteien
dieser
Vereinbarung.
ParaCrawl v7.1
All
Parties
enhancing
the
capacity
of
developing
country
Parties
to
implement
this
Agreement,
including
through
regional,
bilateral
and
multilateral
approaches,
shall
regularly
communicate
on
these
actions
or
measures
on
capacity-building.
Die
in
Absatz 13
genannten
Modalitäten,
Verfahren
und
Leitlinien
tragen
dieser
Flexibilität
Rechnung.
DGT v2019
The
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Agreement
shall
periodically
take
stock
of
the
implementation
of
this
Agreement
to
assess
the
collective
progress
towards
achieving
the
purpose
of
this
Agreement
and
its
long-term
goals
(referred
to
as
the
‘global
stocktake’).
Die
Konferenz
der
Vertragsparteien
als
oberstes
Gremium
des
Rahmenübereinkommens
dient
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens.
DGT v2019
At
present,
there
are
48
Contracting
parties
to
this
agreement
including
many
countries
outside
Europe:
Japan,
South
Korea,
Derzeit
sind
48
Parteien
dem
Übereinkommen
beigetreten,
darunter
etliche
außereuropäische
Länder
wie
Japan,
TildeMODEL v2018
For
this
reason,
the
parties
to
this
agreement
have
given
priority
attention
to
this
form
of
work.
Aus
diesem
Grunde
haben
die
Unterzeichner
dieser
Vereinbarung
dieser
Form
der
Arbeit
vorrangige
Beachtung
eingeräumt.
EUbookshop v2
However,
both
parties
to
this
agreement
are
at
liberty
to
provide
substantiation
of
higher
or
lower
savings.
Den
Parteien
des
Beherbergungsvertrages
ist
es
jedoch
unbenommen,
höhere
oder
geringere
Einsparungen
nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1
This
Agreement
does
not
confer
any
rights
or
remedies
upon
any
person
other
than
the
parties
to
this
Agreement.
Durch
diese
Vereinbarung
werden
niemandem
außer
den
Parteien
der
Vereinbarung
Rechte
oder
Rechtsansprüche
gewährt.
ParaCrawl v7.1
In
actual
fact,
it
seems
that
Hamas
and
Egypt
are
parties
to
this
agreement.
In
Wirklichkeit
scheint
es,
dass
die
Hamas
und
Ägypten
Vertragsparteien
dieses
Abkommens
seien.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
paragraph
1,
the
Parties
agree
to
apply
this
Agreement
on
a
provisional
basis
from
the
first
day
of
the
month
following
the
date
on
which
the
Parties
have
notified
each
other
of
the
completion
of
the
procedures
necessary
for
this
purpose.
Unbeschadet
des
Absatzes
1
vereinbaren
die
Parteien,
dieses
Abkommen
ab
dem
ersten
Tag
des
Monats
vorläufig
anzuwenden,
der
auf
den
Tag
folgt,
an
dem
die
Parteien
einander
den
Abschluss
der
hierfür
erforderlichen
Verfahren
notifiziert
haben.
DGT v2019
Both
parties
agree
to
implement
this
Agreement
based
on
the
principles
of
joint
responsibility,
solidarity,
and
an
equal
partnership
to
manage
the
migratory
flows
between
Turkey
and
the
Union.
Die
beiden
Vertragsparteien
kommen
überein,
dieses
Abkommen
auf
der
Grundlage
der
Prinzipien
der
gemeinsamen
Verantwortung,
der
Solidarität
und
einer
gleichberechtigten
Partnerschaft
im
Hinblick
auf
die
Steuerung
der
Migrationsströme
zwischen
der
Türkei
und
der
Union
durchzuführen.
DGT v2019
A
Forest
Law
Enforcement,
Governance
and
Trade
licensing
scheme'
(hereinafter
"FLEGT
Licensing
Scheme")
is
hereby
established
between
the
Parties
to
this
Agreement.
Die
Vertragsparteien
dieses
Abkommens
richten
im
Rahmen
des
Aktionsplans
"Rechtsdurchsetzung,
Politikgestaltung
und
Handel
im
Forstsektor"
ein
Genehmigungssystem
(im
Folgenden
"FLEGT-Genehmigungssystem")
ein.
DGT v2019