Translation of "Part with" in German
Serbia
is
a
crucial
part
of
that
with
this
commitment
...
Serbien
ist
mit
dieser
Verpflichtung
ein
entscheidender
Teil
davon
...
Europarl v8
For
this
reason
I,
together
with
part
of
the
ELDR
Group,
will
vote
in
favour
of
Mr
Barzanti's
report.
Daher
werde
ich
mit
einem
Teil
der
ELDR-Fraktion
für
den
Bericht
Barzanti
stimmen.
Europarl v8
This
fee
is
calculated
in
accordance
with
Part
B
3.
Diese
Gebühr
wird
gemäß
Teil
B
3
berechnet.
DGT v2019
Bosnia
also
needs
to
undertake
constitutional
changes
in
part
to
comply
with
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Bosnien
muss
außerdem
teilweise
Verfassungsänderungen
vornehmen,
um
der
europäischen
Menschenrechtskonvention
zu
entsprechen.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
for
the
most
part
in
agreement
with
Mrs
Jackson's
argument.
Herr
Präsident,
ich
schließe
mich
den
Ausführungen
von
Frau
Jackson
größtenteils
an.
Europarl v8
Annex
II
is
amended
in
accordance
with
Part
I
of
the
Annex
to
this
Regulation.
Anhang
II
wird
gemäß
dem
Anhang
Teil
I
der
vorliegenden
Verordnung
geändert.
DGT v2019
In
many
cases,
they
are
companies
which
operate
entirely
or
in
part
with
considerable
legal
monopolistic
reserves.
Oftmals
arbeiten
diese
Unternehmen
ganz
oder
teilweise
mit
erheblichen
gesetzlichen
Rücklagen
der
Monopole.
Europarl v8
Therefore,
ladies
and
gentlemen,
my
Commission
is
ready
to
fully
play
its
part
together
with
you.
Meine
Kommission
ist
bereit,
Ihren
Teil
dazu
beizutragen.
Europarl v8
Hygiene
plays
a
very
important
part
in
connection
with
disease.
Im
Zusammenhang
mit
Seuchen
spielt
die
Hygiene
eine
große
Rolle.
Europarl v8
Europe
must
play
its
part
with
no
hidden
agenda.
Europa
muss
seine
Rolle
ohne
Hintergedanken
wahrnehmen.
Europarl v8
The
third
part
deals
with
future
crisis
and
risk
management.
Der
dritte
Teil
setzt
sich
mit
dem
künftigen
Krisen-
und
Risikomanagement
auseinander.
Europarl v8
A
part
starting
with
A
is
a
list
of
Actions.
Ein
Teil,
das
mit
A
beginnt,
ist
eine
Liste
von
Aktionen.
KDE4 v2