Translation of "Oversight over" in German
Therefore,
a
credible
element
of
public
oversight
over
the
audit
profession
is
crucial.
Eine
glaubhafte
öffentliche
Aufsicht
über
den
Prüferberuf
ist
daher
unverzichtbar.
TildeMODEL v2018
Therefore,
credible
public
oversight
over
the
audit
profession
is
crucial.
Eine
glaubhafte
öffentliche
Aufsicht
über
den
Prüferberuf
ist
daher
unverzichtbar.
TildeMODEL v2018
In
April
2017,
he
took
over
oversight
of
the
"too
big
to
fail"
banks.
Im
April
2017
übernahm
er
die
Aufsicht
über
diese
„systemrelevanten“
Banken.
WikiMatrix v1
The
Committee
also
provides
general
oversight
over
employee
relations
matters.
Der
Ausschuss
bietet
außerdem
einen
allgemeinen
Überblick
über
die
Beziehungen
zu
Mitarbeitern.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
operations
managers
and
drivers
of
the
utility
vehicles
have
oversight
over
all
implements.
Damit
haben
Betriebsleiter
und
Fahrer
der
Arbeitsfahrzeuge
eine
Übersicht
über
alle
Anbauvorrichtungen.
EuroPat v2
It
is
crucial
to
keep
the
oversight
over
the
used
registers
and
their
content.
Wichtig
ist
es
dabei,
den
Überblick
über
die
vielen
Register
zu
behalten.
ParaCrawl v7.1
To
keep
the
oversight
over
such
large
numbers,
we
can
formulate
for
a
32-bit
binary:
Um
die
Übersicht
zu
behalten,
kann
man
z.B.
für
eine
32-Bit-Zahl
schreiben:
ParaCrawl v7.1
Apostles
have
oversight
authority
over
apostolic
work.
Apostel
haben
Aufsichtsbehörde
über
apostolische
Arbeit.
ParaCrawl v7.1
Democratic
oversight
over
the
negotiations
in
this
situation
would
be
of
paramount
importance.
Demokratische
Kontrolle
der
Verhandlungen
wäre
in
dieser
Situation
von
größter
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
For
the
purpose
of
this
Part,
the
competent
authority
exercising
oversight
over:
Für
die
Zwecke
dieses
Teils
ist
die
zuständige
Behörde,
die
die
Aufsicht
ausübt
über:
DGT v2019
Parliamentary
oversight
over
the
executive
is
limited.
Auch
die
parlamentarische
Kontrolle
über
die
Exekutive
kann
nur
in
begrenztem
Umfang
gewährleistet
werden.
EUbookshop v2
Supervision
of
credit
rating
agencies:
G-20
members
will
exercise
strong
oversight
over
credit
rating
agencies.
Überwachung
von
Kreditbewertungsagenturen:
Die
G-20
-Mitglieder
werden
eine
strenge
Aufsicht
über
Kreditbewertungsagenturen
ausüben.
ParaCrawl v7.1
We
must
now
move
forward
and
ensure
that
these
authorities
can
effectively
carry
out
their
crucial
oversight
role
over
EU
financial
markets.
Wir
müssen
jetzt
vorangehen
und
sicherstellen,
dass
die
Aufsichtsbehörden
ihre
äußerst
wichtige
Funktion
die
EU-Finanzmärkte
betreffend
erfüllen
können.
Europarl v8
We
would
be
happy
to
see
the
EU
taking
part
in
the
Munich
Convention
in
the
same
way,
so
that
the
Commission
–
and,
perhaps,
Parliament
too
–
might
be
able
to
exercise
ongoing
democratic
oversight
over
what
goes
on.
Wir
würden
es
begrüßen,
wenn
die
EU
in
genau
dieser
Weise
am
Münchner
Übereinkommen
teilnehmen
würde,
damit
die
Kommission
–
und
vielleicht
auch
das
Parlament
–
eine
ständige
demokratische
Kontrolle
in
dieser
Angelegenheit
ausüben
könnten.
Europarl v8
Huge
sums
of
money
are
transferred
between
different
budget
lines
and
very,
very
few
people
have
oversight
over
this.
Riesige
Geldbeträge
werden
zwischen
verschiedenen
Haushaltslinien
hin-
und
hergeschoben,
und
nur
sehr
wenige
Leute
haben
darüber
noch
einen
Überblick.
Europarl v8