Translation of "Overarching principle" in German
The
overarching
principle
must
be
that
‘the
polluter
pays’.
Der
übergreifende
Grundsatz
muss
dabei
das
Verursacherprinzip
sein.
Europarl v8
This
is
the
overarching
principle
behind
our
priorities.
Dies
ist
der
übergeordnete
Grundsatz
unserer
Prioritäten.
TildeMODEL v2018
In
the
Roadmap,
the
ecosystem
approach
was
highlighted
as
an
overarching
principle
for
MSP.
Im
Fahrplan
wurde
der
ökosystemorientierte
Ansatz
als
übergreifender
Grundsatz
der
maritimen
Raumordnung
bezeichnet.
TildeMODEL v2018
Biological
evolution
is
the
unifying,
overarching
explanatory
principle
of
the
life
sciences.
Die
biologische
Evolution
ist
das
vereinigende,
übergreifende
Erklärungsprinzip
der
Lebenswissenschaften.
ParaCrawl v7.1
Closely
related
to
the
MSFD,
the
Common
Fisheries
Policy
has
also
integrated
the
ecosystem
approach
as
an
overarching
principle.
Die
eng
mit
der
MSRR
verbundene
Gemeinsame
Fischereipolitik
verfolgt
als
übergreifenden
Grundsatz
ebenfalls
den
ökosystemorientierten
Ansatz.
TildeMODEL v2018
Civil
dialogue
should
be
the
overarching
principle
of
all
policies.
Der
zivile
Dialog
sollte
ihrer
Ansicht
nach
in
allen
Politikbereichen
das
übergeordnete
Leitprinzip
sein.
TildeMODEL v2018
At
the
top
the
unity
of
the
overarching
principle
is
polarized
as
the
King
and
the
Queen.
An
der
Spitze
ist
die
Einheit
des
übergreifenden
Prinzips
polarisiert
in
Gestalt
von
König
und
Königin.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’,
taking
into
account
other
relevant
factors
in
the
Council
decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
in
accordance
with
Article
104(6)
of
the
Treaty,
‘must
be
fully
conditional
on
the
overarching
principle
that,
before
other
relevant
factors
are
taken
into
account,
the
excess
of
the
reference
value
is
temporary
and
the
deficit
remains
close
to
the
reference
value’.
Nach
dem
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
über
die
„Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts“
muss
die
Berücksichtigung
von
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
in
der
Entscheidung
des
Rates
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
gemäß
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
„voll
und
ganz
von
dem
Leitgrundsatz
bestimmt
werden
(…),
dass
—
bevor
sonstige
einschlägige
Faktoren
berücksichtigt
werden
können
—
die
Überschreitung
des
Referenzwertes
vorübergehend
ist
und
dass
das
Defizit
in
der
Nähe
des
Referenzwertes
bleibt“.
DGT v2019
According
to
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
‘Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact’,
taking
into
account
other
relevant
factors
in
the
Council
decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
in
accordance
with
Article
104(6)
of
the
Treaty,
‘must
be
fully
conditional
on
the
overarching
principle
that
—
before
other
relevant
factors
are
taken
into
account
—
the
excess
of
the
reference
value
is
temporary
and
the
deficit
remains
close
to
the
reference
value’.
Nach
dem
Bericht
des
Rates
„Wirtschaft
und
Finanzen“
an
den
Europäischen
Rat
über
die
„Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts“
muss
die
Berücksichtigung
von
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
in
der
Entscheidung
des
Rates
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
nach
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
„voll
und
ganz
von
dem
Leitgrundsatz
bestimmt
werden
(…),
dass
—
bevor
sonstige
einschlägige
Faktoren
berücksichtigt
werden
können
—
die
Überschreitung
des
Referenzwertes
vorübergehend
ist
und
dass
das
Defizit
in
der
Nähe
des
Referenzwertes
bleibt“.
DGT v2019
The
overarching
principle
should
first
of
all
be
that
the
EU’s
total
budget
expenditure
should
not
exceed
one
per
cent
of
the
EU
countries’
combined
GDP.
Übergreifendes
Prinzip
sollte
vor
allem
sein,
dass
die
Gesamtausgaben
im
Haushalt
der
Union
1 %
des
Gesamt-BIP
der
Mitgliedstaaten
nicht
übersteigen.
Europarl v8
According
to
the
Ecofin
Report
to
the
European
Council
on
"Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact",
taking
into
account
other
relevant
factors
in
the
Council
decision
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
in
accordance
with
Article
104(6)
of
the
Treaty,
"must
be
fully
conditional
on
the
overarching
principle
that,
before
other
relevant
factors
are
taken
into
account,
the
excess
of
the
reference
value
is
temporary
and
the
deficit
remains
close
to
the
reference
value".
Nach
dem
Bericht
des
Rates
(Wirtschaft
und
Finanzen)
an
den
Europäischen
Rat
über
die
"Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts"
muss
die
Berücksichtigung
von
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
in
der
Entscheidung
des
Rates
über
das
Bestehen
eines
übermäßigen
Defizits
gemäß
Artikel
104
Absatz
6
des
Vertrags
"voll
und
ganz
von
dem
Leitgrundsatz
bestimmt
werden
(…),
dass
—
bevor
sonstige
einschlägige
Faktoren
berücksichtigt
werden
können
—
die
Überschreitung
des
Referenzwertes
vorübergehend
ist
und
dass
das
Defizit
in
der
Nähe
des
Referenzwertes
bleibt".
JRC-Acquis v3.0
As
an
overarching
principle,
the
EU
and
Member
States
should
always
use
as
a
first
option
partner
countries’
own
strategies
and
systems16
in
order
to
strengthen
country
ownership.
Als
Leitgrundsatz
gilt,
dass
die
EU
und
ihre
Mitgliedstaaten
als
erste
Option
stets
die
partnerländereigenen
Strategien
und
Systeme16einsetzen
sollten,
um
die
Eigenverantwortung
der
Länder
zu
stärken..
TildeMODEL v2018
An
overarching
principle
in
all
circumstances
must
be
that
government
interventions
in
the
restructuring
process
should
be
confined
to
those
cases
where
it
can
be
established
with
a
high
degree
of
certainty
that
the
proposed
merger
will
inflict
severe
and
lasting
damage
to
competition.
Als
überwölbendes
Prinzip
sollte
unter
allen
Umständen
gelten,
dass
staatliche
Eingriffe
in
den
Umstrukturierungsprozess
auf
die
Fälle
beschränkt
sein
sollten,
in
denen
mit
einem
hohen
Maß
an
Gewissheit
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
das
Zusammenschlussvorhaben
gravierende,
dauerhafte
Wettbewerbsbeeinträchtigungen
zur
Folge
haben
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
necessary
to
monitor
the
crossing
of
the
external
borders
efficiently,
address
migratory
challenges
and
potential
future
threats
at
the
external
borders,
ensure
a
high
level
of
internal
security
within
the
Union,
safeguard
the
functioning
of
the
Schengen
area
and
respect
the
overarching
principle
of
solidarity.
Es
ist
notwendig,
das
Überschreiten
der
Außengrenzen
wirksam
zu
überwachen,
Migrationsdruck
sowie
potenzielle
künftige
Bedrohungen
an
den
Außengrenzen
zu
bewältigen,
ein
hohes
Maß
an
innerer
Sicherheit
in
der
Union
zu
gewährleisten,
das
Funktionieren
des
Schengen-Raums
zu
wahren
sowie
den
Leitgrundsatz
der
Solidarität
zu
achten.
DGT v2019
The
forthcoming
revision
of
the
sustainable
development
strategy
will
have
to
consider
the
best
way
to
implement
the
overarching
principle
of
sustainable
development.
Bei
der
bevorstehenden
Überprüfung
der
Nachhaltigkeitsstrategie
wird
über
die
besten
Wege
zur
Umsetzung
des
übergreifenden
Grundsatzes
der
nachhaltigen
Entwicklung
nachgedacht
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
As
an
overarching
principle,
in
order
to
ensure
investor
protection,
supervision
and
regulation
in
a
third
country
should
be
equivalent
to
Union
supervision
and
regulation
of
benchmarks.
Als
übergeordneter
Grundsatz
sollte
die
Beaufsichtigung
und
Regulierung
in
einem
Drittstaat
der
Beaufsichtigung
und
Regulierung
von
Referenzwerten
in
der
Union
gleichwertig
sein,
um
den
Anlegerschutz
sicherzustellen.
DGT v2019
The
area
of
market
data
in
terms
of
quality,
format,
cost
and
ability
to
consolidate
is
key
to
sustain
the
overarching
principle
of
MiFID
as
regards
transparency,
competition
and
investor
protection.
Den
Aspekten
Qualität,
Format,
Kosten
und
Konsolidierungsfähigkeit
kommt
mit
Blick
auf
das
übergeordnete
Prinzip
der
MiFID
in
Sachen
Transparenz,
Wettbewerbsfähigkeit
und
Anlegerschutz
zentrale
Bedeutung
zu.
TildeMODEL v2018
This
is
in
line
with
the
overarching
principle
that
financial
statements
must
present
a
true
and
fair
view
of
a
company’s
financial
situation
and
the
best
way
for
ensuring
transparency.
Dies
stimmt
mit
dem
Grundsatz
überein,
daß
Jahresabschlüsse
einen
getreuen
Einblick
in
die
finanzielle
Situation
eines
Unternehmens
geben
und
den
besten
Weg
zur
Gewährleistung
von
Transparenz
darstellen
müssen.
TildeMODEL v2018
The
question
arises
as
to
whether
an
overarching
principle
cannot
be
derived
from
this
which
would
apply
to
all
the
provisions
of
the
regulation,
including
those
set
out
in
Articles
4-8,
to
which
it
is
not
intended
to
apply.
Es
stellt
sich
indes
die
Frage,
ob
nicht
hieraus
insgesamt
ein
übergeordnetes
Prinzip
ableitbar
ist,
dass
für
alle
Verweisungen
der
Verordnung
Geltung
beanspruchen
kann,
also
auch
für
diejenigen
in
den
Art.
4
-
8,
für
die
es
noch
nicht
vorgesehen
ist.
TildeMODEL v2018