Translation of "Over next" in German
Over
the
next
two
months,
Mr
Barroso
will
have
to
form
his
Commission.
In
den
nächsten
zwei
Monaten
wird
Herr
Barroso
seine
Kommission
bilden
müssen.
Europarl v8
Over
the
next
five
years,
the
European
Commission
will
have
to
address
major
challenges.
Während
der
nächsten
fünf
Jahre
muss
die
Kommission
große
Herausforderungen
angehen.
Europarl v8
That
is
how
we
should
formulate
our
European
budgetary
policy
over
the
next
few
years.
In
diesem
Sinne
sollten
wir
unsere
europäische
Haushaltspolitik
in
den
nächsten
Jahren
gestalten.
Europarl v8
Arrests,
searches
and
further
convictions
continued
over
the
next
few
days.
In
den
folgenden
Tagen
wurden
die
Verhaftungen,
Durchsuchungen
und
weiteren
Verurteilungen
fortgesetzt.
Europarl v8
A
reduction
of
this
magnitude
over
the
next
few
years
is
a
truly
ambitious
goal.
Zwei
Drittel
in
den
nächsten
Jahren
ist
ein
wirklich
ehrgeiziges
Ziel.
Europarl v8
Over
the
next
few
years,
electricity
produced
from
solar
energy
will
become
significantly
cheaper.
In
den
nächsten
Jahren
wird
Strom
aus
Solarenergie
nämlich
deutlich
billiger
werden.
Europarl v8
Greece
has
to
raise
EUR
31
billion
over
the
next
few
weeks.
Griechenland
muss
sich
in
den
nächsten
Wochen
31
Milliarden
EUR
beschaffen.
Europarl v8
This
controversial
issue
will
affect
every
one
of
us
over
the
next
two
years.
Dieser
Streitpunkt
wird
in
den
nächsten
zwei
Jahren
uns
alle
berühren.
Europarl v8
Over
the
next
few
weeks,
the
Commission
will
also
be
presenting
its
proposals
on
the
Single
Market
Act.
Während
der
nächsten
Wochen
wird
die
Kommission
auch
ihre
Vorschläge
zur
Binnenmarktakte
abgeben.
Europarl v8
I
am
determined
to
promote
this
over
the
next
few
months.
Dies
zu
fördern
habe
ich
in
den
nächsten
Monaten
fest
vor.
Europarl v8
Much
will
be
decided
over
the
next
two
and
a
half
years.
Viel
wird
sich
in
den
nächsten
zweieinhalb
Jahren
entscheiden.
Europarl v8
The
issue
will
certainly
continue
to
be
debated
over
the
next
year.
Sicherlich
wird
die
Debatte
über
diese
Angelegenheit
im
nächsten
Jahr
fortgesetzt
werden.
Europarl v8
I
wish
you
every
success
over
the
next
two
and
a
half
years.
Ich
wünsche
Ihnen
gutes
Gelingen
und
viel
Erfolg
für
die
nächsten
zweieinhalb
Jahre!
Europarl v8
The
anti-Russia
debate
is
therefore
in
conflict
with
what
we
will
see
happening
over
the
next
few
years.
Die
Anti-Russland-Diskussion
widerspricht
damit
dem,
was
in
den
kommenden
Jahren
geschehen
wird.
Europarl v8
You
intend
to
present
a
proposal
over
the
next
year.
Sie
haben
vor,
im
Laufe
des
nächsten
Jahres
einen
Vorschlag
einzureichen.
Europarl v8
It
will,
in
fact,
be
crucial
over
the
next
few
years.
Das
ist
in
der
Tat
eine
sehr
entscheidende
Sache
in
den
nächsten
Jahren.
Europarl v8
What
can
we
expect
over
the
next
few
days?
Was
können
wir
in
den
kommenden
Tagen
erwarten?
Europarl v8
What
will
we
be
faced
with
over
the
next
few
years?
Was
kommt
in
den
nächsten
Jahren
auf
uns
zu?
Europarl v8
We
can
expect
100
tonnes
of
weapons-grade
plutonium
from
disarmament
over
the
next
few
years.
In
den
nächsten
Jahren
sind
100
Tonnen
Waffenplutonium
aus
der
Abrüstung
zu
erwarten.
Europarl v8
What
projects
are
planned
over
the
next
few
years?
Welche
Vorhaben
sollen
in
den
nächsten
Jahren
verwirklicht
werden?
Europarl v8
The
Commission
is
going
to
follow
up
the
Green
Paper
over
the
next
year.
Die
Kommission
wird
sich
im
nächsten
Jahr
mit
dem
Grünbuch
weiter
beschäftigen.
Europarl v8
The
conciliation
process
will
begin
over
the
next
four
months.
Das
Vermittlungsverfahren
beginnt
innerhalb
der
nächsten
vier
Monate.
Europarl v8
We
must
look
closely
at
these
questions
over
the
next
few
months.
Mit
diesen
Fragen
müssen
wir
uns
in
den
nächsten
Monaten
intensiv
befassen.
Europarl v8
I
wish
the
President-in-Office
every
success
in
his
work
over
the
next
few
days.
Ich
wünsche
dem
Präsidenten
viel
Erfolg
bei
seiner
Arbeit
in
den
nächsten
Tagen.
Europarl v8