Translation of "Next to that" in German
This
is
the
annex
building,
right
next
to
that
oval-shaped
kindergarten.
Dies
ist
ein
zusätzliches
Gebäude,
gleich
neben
dem
ovalen
Kindergarten.
TED2020 v1
The
rensho
placed
his
signature
next
to
that
of
the
"shikken"
on
official
orders.
Der
Rensho
setzte
seine
Signatur
bei
offiziellen
Anordnungen
neben
die
des
Shikken.
Wikipedia v1.0
Well,
right
next
to
that
moon
up
there
is
a
planet
called
Venus.
Direkt
neben
diesem
Mond
da
oben
befindet
sich
ein
Planet
namens
Venus.
OpenSubtitles v2018
Next
to
that
sable,
my
new
mink
seems
like
an
old
bed
jacket.
Neben
diesem
Zobel
sieht
mein
neuer
Nerz
wie
eine
alte
Bettjacke
aus.
OpenSubtitles v2018
He
was
sitting
right
next
to
that
tiger
when
I
came
here
before.
Er
saß
neben
dem
Tiger,
als
ich
das
letzte
Mal
hier
war.
OpenSubtitles v2018
The
four
men,
the
ones
sitting
next
to
that
pillar.
Die
vier,
die
dort
hinten
neben
der
Säule
sitzen.
OpenSubtitles v2018
Why
else
would
we
find
the
murder
weapon
next
to
the
drugs
that
you
ordered?
Warum
sonst
würden
wir
die
Mordwaffe
neben
den
von
Ihnen
verschriebenen
Drogen
finden?
OpenSubtitles v2018
Dude,
I
gotta
get
a
picture
of
you
next
to
that
sign,
man,
come
on.
Ich
mach
ein
Foto
von
dir
und
dem
Schild.
OpenSubtitles v2018
Waking
up
next
to
strangers
that
they
chose
for
me...
Neben
Fremden
aufzuwachen,
die
die
für
mich
ausgewählt
haben...
OpenSubtitles v2018
I
found
it
next
to
that.
Das
hab
ich
neben
dem
da
gefunden.
OpenSubtitles v2018
I've
always
wanted
to
stand
next
to
that
man.
Ich
wollte
schon
immer
neben
diesem
Mann
stehen.
OpenSubtitles v2018
I
just
sat
next
to
that
guy
on
the
plane.
Ich
habe
eben
neben
diesem
Kerl
im
Flieger
gesessen.
OpenSubtitles v2018
Sorry
you
have
to
sleep
next
to
that
tonight.
Tut
mir
leid,
dass
du
heute
neben
ihm
schlafen
musst.
OpenSubtitles v2018
I've
found
his
passport
next
to
the
bartender
that
he
shot.
Ich
habe
seinen
Ausweis
neben
dem
Barkeeper
gefunden,
den
er
erschossen
hat.
OpenSubtitles v2018
Okay,
let's
get
you
down
right
next
to
that
dirty
pole.
Okay,
setz
dich
einfach
gleich
neben
der
dreckigen
Stange.
OpenSubtitles v2018