Translation of "Outside of the country" in German
It
is
one
of
the
most
well-known
industry
brands
inside
and
outside
of
the
country.
Es
ist
eine
der
bekanntesten
Marken
der
Branche
innerhalb
und
außerhalb
des
Landes.
Wikipedia v1.0
Armenia's
best
basketball
players
all
play
outside
of
the
country,
mostly
in
the
United
States
and
Russia.
Die
meisten
Basketballspieler
des
Landes
spielen
im
Ausland,
insbesondere
in
Portugal.
WikiMatrix v1
The
foreign
stock-holders
moreover,
lived
outside
of
the
country.
Die
fremden
Aktienbesitzer
lebten
zudem
außerhalb
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
The
biggest
piece
of
Norway
outside
of
the
country
can
be
found
in
Berlin.
Das
größte
Stück
Norwegen
außerhalb
von
Norwegen
befindet
sich
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
This
goes
for
both
those
within
and
outside
of
the
country.
Dies
gilt
für
beide
diejenigen
innerhalb
und
außerhalb
des
Landes.
CCAligned v1
Many
of
the
objects
have
never
before
traveled
outside
of
the
country.
Viele
der
Objekte
noch
nie
außerhalb
des
Landes
gereist.
ParaCrawl v7.1
It´s
better
for
us
outside
of
the
country.
Für
uns
klappt
das
außerhalb
des
Landes
besser.
ParaCrawl v7.1
The
displacements
outside
the
capital
of
the
country
are
subject
to
the
requirement
of
prior
permission
from
the
Ministry
of
the
Interior.
Die
Verschiebungen
außerhalb
der
Hauptstadt
des
Landes
unterliegen
der
vorherigen
Zustimmung
des
Innenministeriums.
ParaCrawl v7.1
Iranians
both
inside
and
outside
of
the
country
are
welcoming
the
deal
as
a
harbinger
of
hope.
Iraner
im
Ausland
und
im
eigenen
Land
selbst
befürworten
den
Deal
als
Vorbote
der
Hoffnung.
GlobalVoices v2018q4
Such
agreement,
however,
will
require
political
and
diplomatic
initiatives
both
inside
and
outside
of
the
country.
Ein
solches
Abkommen
erfordert
jedoch
politische
und
diplomatische
Initiativen
innerhalb
wie
außerhalb
des
Landes.
News-Commentary v14
Customers
outside
of
the
country
boundaries
for
these
languages
are
automatically
served
the
English
version
of
the
service.
Kunden
außerhalb
der
Ländergrenzen
für
diese
Sprachen
wird
automatisch
die
englische
Version
des
Dienstes
bedient.
WikiMatrix v1
To
dial
Moscow
from
outside
of
the
country
you
must
dial
7095
and
then
the
individual
number.
So
wählen
Moskau
von
außerhalb
des
Landes,
müssen
Sie
7095
und
dann
die
individuelle
Nummer.
ParaCrawl v7.1
Can
I
travel
outside
the
borders
of
the
country
in
which
the
vehicle
was
reserved?
Kann
ich
außerhalb
des
Landes
reisen,
in
dem
das
Auto
gebucht
worden
ist?
CCAligned v1
You
will
not
use
the
DNA
Services
outside
of
the
country
to
which
your
AncestryDNA
kit
was
shipped;
Sie
werden
die
DNA-Dienste
nicht
außerhalb
des
Landes
nutzen,
in
das
Ihr
AncestryDNA-Kit
geliefert
wurde;
CCAligned v1
Who
works
often
outside
of
the
country
you
live
in?
Wer
arbeitet
regelmäßig
außerhalb
des
Landes,
in
dem
er/sie
hauptsächlich
lebt?
CCAligned v1
We
provide
our
products
to
many
different
customers
both
in
Poland
and
outside
of
the
country.
Wir
liefern
unsere
Produkte
an
viele
verschiedene
Kunden
in
Polen
und
außerhalb
des
Landes.
CCAligned v1
The
Israeli
Lottery
is
popular
not
only
in
Israel
but
also
outside
of
the
country.
Die
israelische
Lotterie
ist
nicht
nur
in
Israel,
sondern
auch
außerhalb
des
Landes
beliebt.
ParaCrawl v7.1
She
has
many
health
problems
and
needs
to
get
medical
help
outside
of
the
country.
Sie
hat
große
gesundheitliche
Probleme
und
muss
ärztliche
Hilfe
im
Ausland
in
Anspruch
nehmen.
ParaCrawl v7.1
For
example,
they
will
not
have
to
pay
any
taxes
on
earnings
made
outside
of
the
country.
Zum
Beispiel
müssen
sie
keine
Steuern
auf
Gewinne
zahlen,
die
außerhalb
des
Landes
getätigt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
am
thinking
primarily
of
treatment
for
unusual
and
rare
diseases
carried
out
in
specialist
centres,
often
outside
the
borders
of
the
country
in
which
the
patient
lives.
Ich
denke
dabei
besonders
an
Behandlungen
von
ungewöhnlichen
und
seltenen
Krankheiten,
die
in
Spezialeinrichtungen
durchgeführt
werden,
die
oftmals
jenseits
der
Grenzen
des
Landes
liegen,
in
dem
der
Patient
lebt.
Europarl v8
Bolivian
Governments
have
generally
looked
outside
of
the
country
to
seek
aid,
they
begged
for
the
country’s
General
Budget.
Die
bolivianischen
Regierungen
haben
im
Allgemeinen
außerhalb
des
Landes
nach
Hilfe
gesucht,
sie
haben
für
den
Generalhaushalt
des
Landes
gebettelt.
Europarl v8
This
is
the
third
in
a
series
of
interviews
with
Iranian
journalists
and
writers
who
have
dedicated
their
careers
to
communicating
Iran's
complexities
and
contradictions
to
those
outside
of
the
country.
Dies
ist
der
dritte
Teil
einer
Interviewreihe
mit
iranischen
Journalisten
und
Schriftstellern,
die
sich
dazu
verschrieben
haben,
Außenstehenden
die
Widersprüche
und
komplexen
politischen
Gegebenheiten
im
Iran
verständlich
zu
machen.
GlobalVoices v2018q4
While
the
two
candidates
rallied
their
supporter
outside
of
the
country,
the
estates
looked
to
Sigismund
Rákóczi,
who
had
served
the
late
Prince
as
governor,
as
a
third
option,
as
he
was
a
man
of
administrative
ability
but
without
support
outside
of
the
estates.
Nachdem
1606
mit
dem
Frieden
von
Zsitvatorok
der
Krieg
zwischen
den
Habsburgern
und
den
Türken
zu
Ende
ging,
Fürst
Stephan
Bocskay
plötzlich
starb
und
sich
Sigismund
Rákóczi
I.
nicht
halten
konnte,
gelangte
Gabriel
Báthory
an
die
Macht.
Wikipedia v1.0