Translation of "Outside europe" in German
I
believe
that
the
EIB
needs
to
act
both
inside
and
outside
of
Europe.
Ich
meine,
die
EIB
hat
sowohl
innerhalb
wie
auch
außerhalb
Europas
Handlungsbedarf.
Europarl v8
Unfortunately,
this
call
does
not
seem
to
extend
to
businesses
outside
of
Europe
at
present.
Leider
scheint
dies
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
für
außereuropäische
Unternehmen
zu
gelten.
Europarl v8
In
addition,
journeys
outside
Western
Europe
and
North
America
should
also
be
declared.
Außerdem
müssen
Reisen
in
Länder
außerhalb
Westeuropas
und
Nordamerikas
angegeben
werden.
Europarl v8
Israel
has
mighty
allies
outside
of
Europe
too.
Israel
hat
auch
außerhalb
Europas
mächtige
Verbündete.
Europarl v8
My
third
point
is
that
we
must
follow
developments
outside
Europe.
Der
dritte
Punkt
ist,
dass
wir
die
Entwicklungen
außerhalb
Europas
verfolgen
müssen.
Europarl v8
We
will
do
that
systematically
in
all
our
discussions
with
partners
outside
of
Europe.
Wir
werden
das
in
unseren
Diskussionen
mit
Partnern
außerhalb
Europas
systematisch
unterstützen.
Europarl v8
As
long
as
we
do
not
have
any
zero
tariffs,
it
will
encourage
investments
outside
Europe.
Solange
wir
keinen
Nulltarif
haben,
werden
Investitionen
außerhalb
Europas
gefördert.
Europarl v8
Should
not
this
also
extend
to
businesses
outside
of
Europe?
Sollte
dies
nicht
auch
für
außereuropäische
Unternehmen
gelten?
Europarl v8
This
should,
of
course,
not
be
to
the
detriment
of
the
important
priorities
of
areas
outside
Europe.
Dies
sollte
natürlich
nicht
zum
Nachteil
der
wichtigen
Prioritäten
im
außereuropäischen
Bereich
geschehen.
Europarl v8
And
there
are
some
40
genetically-modified
products
placed
on
the
market
outside
Europe
at
the
moment.
Auf
den
Märkten
außerhalb
Europas
sind
derzeit
rund
40
gentechnisch
veränderte
Erzeugnisse
erhältlich.
Europarl v8
There
are
positive
developments
outside
Europe
too,
particularly
in
Latin
America.
Auch
außerhalb
Europas
gibt
es
positive
Entwicklungen,
nicht
zuletzt
in
Lateinamerika.
Europarl v8
Most
of
these
people
have
been
to
affected
areas
outside
Europe,
but
not
all.
Die
meisten,
aber
nicht
alle,
Patienten
haben
sich
außerhalb
Europas
infiziert.
Europarl v8
I
also
trust
that
human
rights
are
accepted
outside
Europe.
Ich
hoffe
auch,
daß
außerhalb
Europas
die
Menschenrechte
akzeptiert
werden.
Europarl v8
This
is
good,
particularly
outside
Europe.
Dies
ist
gut,
insbesondere
außerhalb
Europas.
Europarl v8
The
most
important
exchanges
are
located
outside
Europe.
Die
wichtigsten
Börsen
befinden
sich
außerhalb
Europas.
Europarl v8
Seen
from
outside,
our
Europe
is
a
model
of
the
good
life.
Von
außen
gesehen
ist
unser
Europa
ein
Modell
des
Wohlstandes.
Europarl v8
Europe
cannot
on
any
account
support
the
use
of
this
sort
of
technology,
either
within
Europe
or
outside
of
Europe.
Europa
darf
die
Nutzung
derartiger
Technologien
weder
innerhalb
noch
außerhalb
von
Europa
unterstützen.
Europarl v8
It
should
make
these
qualities
visible
outside
Europe
as
well.
Diese
Qualitäten
sollten
auch
außerhalb
Europas
zur
Geltung
kommen.
Europarl v8
Human
rights
are
our
European
trade
mark
both
within
and
outside
Europe.
Menschenrechte
sind
unser
europäisches
Markenzeichen
nach
innen
und
nach
außen.
Europarl v8
Perhaps
it
can
also
rethink
some
of
the
steps
that
have
led
to
dependence
on
countries
outside
Europe
in
certain
areas.
Vielleicht
überdenken
Sie
auch
Schritte
hin
zu
bestimmten
Abhängigkeiten
von
außereuropäischen
Ländern.
Europarl v8
Is
this
disinformation
being
put
about
by
European
citizens,
or
does
it
originate
from
outside
Europe?
Kommen
diese
Desinformationen
von
europäischen
Bürgern,
oder
kommen
sie
von
außerhalb
Europas?
Europarl v8
It
follows
that
attracting
aliens
from
outside
of
Europe
would
only
exacerbate
the
problem.
Neue
Ausländer
von
außerhalb
Europas
anzuziehen
würde
das
Problem
infolgedessen
nur
noch
verschärfen.
Europarl v8