Übersetzung für "Outside europe" in Deutsch

I believe that the EIB needs to act both inside and outside of Europe.
Ich meine, die EIB hat sowohl innerhalb wie auch außerhalb Europas Handlungsbedarf.
Europarl v8

Unfortunately, this call does not seem to extend to businesses outside of Europe at present.
Leider scheint dies zum jetzigen Zeitpunkt nicht für außereuropäische Unternehmen zu gelten.
Europarl v8

In addition, journeys outside Western Europe and North America should also be declared.
Außerdem müssen Reisen in Länder außerhalb Westeuropas und Nordamerikas angegeben werden.
Europarl v8

Israel has mighty allies outside of Europe too.
Israel hat auch außerhalb Europas mächtige Verbündete.
Europarl v8

My third point is that we must follow developments outside Europe.
Der dritte Punkt ist, dass wir die Entwicklungen außerhalb Europas verfolgen müssen.
Europarl v8

We will do that systematically in all our discussions with partners outside of Europe.
Wir werden das in unseren Diskussionen mit Partnern außerhalb Europas systematisch unterstützen.
Europarl v8

As long as we do not have any zero tariffs, it will encourage investments outside Europe.
Solange wir keinen Nulltarif haben, werden Investitionen außerhalb Europas gefördert.
Europarl v8

Should not this also extend to businesses outside of Europe?
Sollte dies nicht auch für außereuropäische Unternehmen gelten?
Europarl v8

This should, of course, not be to the detriment of the important priorities of areas outside Europe.
Dies sollte natürlich nicht zum Nachteil der wichtigen Prioritäten im außereuropäischen Bereich geschehen.
Europarl v8

And there are some 40 genetically-modified products placed on the market outside Europe at the moment.
Auf den Märkten außerhalb Europas sind derzeit rund 40 gentechnisch veränderte Erzeugnisse erhältlich.
Europarl v8

There are positive developments outside Europe too, particularly in Latin America.
Auch außerhalb Europas gibt es positive Entwicklungen, nicht zuletzt in Lateinamerika.
Europarl v8

Most of these people have been to affected areas outside Europe, but not all.
Die meisten, aber nicht alle, Patienten haben sich außerhalb Europas infiziert.
Europarl v8

I also trust that human rights are accepted outside Europe.
Ich hoffe auch, daß außerhalb Europas die Menschenrechte akzeptiert werden.
Europarl v8

This is good, particularly outside Europe.
Dies ist gut, insbesondere außerhalb Europas.
Europarl v8

The most important exchanges are located outside Europe.
Die wichtigsten Börsen befinden sich außerhalb Europas.
Europarl v8

Seen from outside, our Europe is a model of the good life.
Von außen gesehen ist unser Europa ein Modell des Wohlstandes.
Europarl v8

Europe cannot on any account support the use of this sort of technology, either within Europe or outside of Europe.
Europa darf die Nutzung derartiger Technologien weder innerhalb noch außerhalb von Europa unterstützen.
Europarl v8

It should make these qualities visible outside Europe as well.
Diese Qualitäten sollten auch außerhalb Europas zur Geltung kommen.
Europarl v8

Human rights are our European trade mark both within and outside Europe.
Menschenrechte sind unser europäisches Markenzeichen nach innen und nach außen.
Europarl v8

Perhaps it can also rethink some of the steps that have led to dependence on countries outside Europe in certain areas.
Vielleicht überdenken Sie auch Schritte hin zu bestimmten Abhängigkeiten von außereuropäischen Ländern.
Europarl v8

Is this disinformation being put about by European citizens, or does it originate from outside Europe?
Kommen diese Desinformationen von europäischen Bürgern, oder kommen sie von außerhalb Europas?
Europarl v8

It follows that attracting aliens from outside of Europe would only exacerbate the problem.
Neue Ausländer von außerhalb Europas anzuziehen würde das Problem infolgedessen nur noch verschärfen.
Europarl v8