Translation of "From outside" in German
How
does
our
own
behaviour
appear,
however,
from
outside
the
Union?
Wie
wirkt
unser
eigenes
Verhalten
jedoch
außerhalb
der
Union?
Europarl v8
It
is
very
dangerous
if
it
comes
from
outside.
Es
ist
sehr
gefährlich,
wenn
das
von
außen
geschieht.
Europarl v8
This
right
of
a
sovereign
state
cannot
be
interfered
with
from
outside.
Gegen
dieses
Recht
eines
souveränen
Staates
kann
nicht
von
außen
eingegriffen
werden.
Europarl v8
This
benefit
also
covers
partners
from
outside
the
EU,
especially
poor
countries.
Dies
gilt
auch
für
Partner
außerhalb
der
EU,
insbesondere
für
arme
Länder.
Europarl v8
Latvia
was
at
risk
of
going
bankrupt
without
financial
assistance
from
outside.
Lettland
drohte
ohne
finanzielle
Unterstützung
von
außen
bankrott
zu
gehen.
Europarl v8
However,
prices
are
being
undermined
from
outside
as
well
as
inside
the
Community.
Das
Preisniveau
aber
wird
von
außerhalb
wie
von
innerhalb
der
Gemeinschaft
torpediert.
Europarl v8
Anyone
watching
our
efforts
from
the
outside
would
hardly
be
impressed
by
all
this.
Wer
von
außen
unser
Bemühen
betrachtet,
kann
davon
nicht
sehr
begeistert
sein.
Europarl v8
More
and
more
energy
is
being
imported
from
countries
outside
the
EU
area.
Energie
wird
in
zunehmendem
Maße
aus
Ländern
außerhalb
der
Gemeinschaft
eingeführt.
Europarl v8
Hamas
has
kept
Shalit
completely
cut
off
from
the
outside
world.
Die
Hamas
hat
Shalit
vollkommen
von
der
Außenwelt
abgeschnitten.
Europarl v8
True,
this
change
cannot
be
imposed
from
outside.
Es
stimmt,
dass
dieser
Wandel
nicht
von
außen
aufgezwungen
werden
kann.
Europarl v8
In
the
space
of
a
few
years,
imports
of
wine
from
outside
Europe
have
doubled.
Innerhalb
weniger
Jahre
haben
sich
die
Weinimporte
aus
Drittländern
verdoppelt.
Europarl v8
Equally
we
need
to
take
a
strong
stand
on
food
imports
from
outside
the
EU.
Gleichzeitig
müssen
wir
Lebensmittelimporte
in
großem
Umfang
von
Staaten
außerhalb
der
EU
beziehen.
Europarl v8
Without
a
clear
yes
to
this,
it
is
very
difficult
to
help
the
country
from
the
outside.
Ohne
ein
klares
Ja
ist
dem
Land
von
außen
sehr
schwer
zu
helfen.
Europarl v8
Seen
from
outside,
our
Europe
is
a
model
of
the
good
life.
Von
außen
gesehen
ist
unser
Europa
ein
Modell
des
Wohlstandes.
Europarl v8
Our
energy
problems
come
precisely
from
outside
the
European
Union.
Unsere
Energieprobleme
haben
ihren
Ursprung
nämlich
außerhalb
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
European
Union
as
a
whole
currently
obtains
50%
of
its
energy
requirements
from
outside
the
EU.
Die
Europäische
Union
als
Ganzes
bezieht
derzeit
50
%
ihres
Energiebedarfs
aus
Drittländern.
Europarl v8
I
shall
continue
our
joint
fight
for
transparency
from
the
outside.
Ich
werde
unseren
gemeinsamen
Kampf
für
Transparenz
von
außerhalb
des
Parlaments
fortsetzen.
Europarl v8