Translation of "To outside" in German
Unfortunately,
this
call
does
not
seem
to
extend
to
businesses
outside
of
Europe
at
present.
Leider
scheint
dies
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
für
außereuropäische
Unternehmen
zu
gelten.
Europarl v8
They
are
criticized
when
they
turn
to
services
outside
the
Union.
Sie
werden
kritisiert,
wenn
sie
sich
an
Stellen
außerhalb
der
Union
wenden.
Europarl v8
Thus
the
EU's
economic
policy
appears
to
fall
outside
the
area
of
the
Commission's
responsibility.
Somit
scheint
die
Wirtschaftspolitik
der
EU
außerhalb
des
Zuständigkeitsbereichs
der
Kommission
zu
liegen.
Europarl v8
A
stable
economic
framework
of
this
kind
would
also
be
of
great
benefit
to
outside
investment.
Ein
solcher
stabiler
Wirtschaftsrahmen
würde
auch
Investitionen
von
außerhalb
sehr
zugute
kommen.
Europarl v8
This
should
be
a
warning
to
countries
outside
the
eurozone.
Dies
sollte
eine
Warnung
für
Länder
außerhalb
der
Eurozone
sein.
Europarl v8
Millions
upon
millions
of
Russians
plan
to
carry
out
tourist
activities
and,
hence,
wish
to
travel
outside
their
country.
Abermillionen
von
Russen
planen
touristische
Aktivitäten
und
wollen
dazu
ins
Ausland
reisen.
Europarl v8
Should
not
this
also
extend
to
businesses
outside
of
Europe?
Sollte
dies
nicht
auch
für
außereuropäische
Unternehmen
gelten?
Europarl v8
We
therefore
have
to
rely
on
outside
help.
Wir
müssen
uns
also
auf
die
Solidarität
aus
dem
Ausland
verlassen.
Europarl v8
At
the
moment,
China
has
an
enormous
amount
of
money
which
will
have
to
be
invested
outside
China.
Derzeit
verfügt
China
über
enorme
Summen,
die
außerhalb
Chinas
investiert
werden
müssen.
Europarl v8
Most
of
these
people
have
been
to
affected
areas
outside
Europe,
but
not
all.
Die
meisten,
aber
nicht
alle,
Patienten
haben
sich
außerhalb
Europas
infiziert.
Europarl v8
They
say
that
it
is
better
to
be
outside
the
euro
area.
Sie
sagen,
es
wäre
besser
nicht
im
Euroraum
zu
sein.
Europarl v8
They
cannot
be
allowed
to
stand
outside
the
law.
Sie
können
sich
nicht
außerhalb
des
Rechts
stellen.
Europarl v8
Transport
by
sea
accounts
for
90
percent
of
transport
to
countries
outside
the
Union.
Der
Seeverkehr
besorgt
90
Prozent
der
Transporte
in
die
Länder
außerhalb
der
Union.
Europarl v8
Granting
transitional
terms
to
airlines
outside
the
Union
will
also
be
prohibited.
Auch
ist
jetzt
das
Erteilen
von
Übergangsfristen
an
Luftfahrtunternehmen
außerhalb
der
Union
verboten.
Europarl v8
Chapter
IX
applies
to
pectinidae
harvested
outside
those
areas.
Kapitel
IX
gilt
für
Kammmuscheln,
die
außerhalb
dieser
Gebiete
geerntet
werden.
DGT v2019
We
must,
however,
keep
the
communication
channels
to
the
outside
world
open.
Wir
müssen
allerdings
die
Kommunikationskanäle
nach
außen
offenhalten.
Europarl v8
They
have
to
live
outside
the
legitimate
community
and
have
no
entitlement
to
even
the
most
basic
rights.
Sie
leben
außerhalb
des
Rechtsstaates
und
haben
keine
Möglichkeit,
grundlegende
Rechte
wahrzunehmen.
Europarl v8
Small
countries
must
also
be
able
to
represent
the
common
foreign
and
security
policy
to
the
outside
world.
Auch
kleine
Länder
müssen
die
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik
nach
außen
vertreten
können.
Europarl v8
Let
me
turn
now
to
our
neighbours
outside
the
enlarged
EU.
Ich
komme
jetzt
zu
unseren
Nachbarn
außerhalb
der
erweiterten
EU.
Europarl v8