Translation of "Outside conditions" in German
The
amount
which
needs
to
be
used
varies
with
the
outside
conditions
such
as
temperature,
moisture
etc.
Mit
den
äußeren
Bedingungen
wie
Temperatur,
Feuchtigkeit
u.a.
variiert
die
erforderliche
Aufwandmenge.
EuroPat v2
The
results
obtained
are
undoubtedly
impossible
to
utilise
outside
these
conditions.
Die
dabei
erzielten
Ergebrisse
sind
zweifellos
ausserhalb
dieses
spezifischen
Falles
nicht
zu
verwenden.
EUbookshop v2
This
reduces
the
risk
of
injury
and
disturbance
of
the
flow
conditions
outside
the
cannula.
Dadurch
werden
die
Verletzungsgefahr
und
die
Störung
der
Strömungsverhältnisse
außerhalb
der
Kanüle
reduziert.
EuroPat v2
If
the
interior
temperature
is
lower
than
the
outside
temperature,
the
conditions
are
reversed.
Ist
die
Innentemperatur
niedriger
als
die
Außentemperatur,
so
sind
die
Verhältnisse
umgekehrt.
ParaCrawl v7.1
The
Inductrix
Switch
Air
can
also
be
flown
outside
in
calm
conditions.
Der
Inductrix
Switch
Air
kann
auch
bei
Windstille
im
Freien
geflogen
werden.
ParaCrawl v7.1
Items
returned
outside
these
conditions
may
receive
a
credit
note.
Artikel,
die
außerhalb
dieser
Bedingungen
zurückgegeben
werden,
erhalten
ggf.
eine
Gutschrift.
CCAligned v1
What
are
the
conditions
outside
the
casco?
Wie
sind
die
Bedingungen
außerhalb
des
Casco?
CCAligned v1
In
summer
the
computer
keeps
extreme
weather
conditions
outside
the
barn.
Im
Sommer
hält
er
extreme
Wetterbedingungen
außerhalb
des
Stalls.
ParaCrawl v7.1
Most
people
find
climate
conditions
outside
of
these
valuesuncomfortable.
Klimaverhältnisse
außerhalb
dieser
Werte
werden
von
den
meisten
Menschen
als
unangenehm
empfunden.
ParaCrawl v7.1
However,
homework
is
often
a
form
of
employment
with
inferior
pay
and
conditions,
outside
regulation.
Doch
häufig
ist
Heimarbeit
eine
schlecht
bezahlte
Beschäftigung
unter
ungünstigen
Bedingungen
und
ohne
gesetzliche
Regelung.
EUbookshop v2
In
this
way,
liquid
distribution
may
be
purposefully
adapted
from
outside
to
the
conditions
prevailing
in
the
heat
exchanger.
Dadurch
kann
die
Flüssigkeitsverteilung
gezielt
von
außen
auf
die
im
Wärmetauscher
vorliegenden
Bedingungen
angepasst
werden.
EuroPat v2
No
one
and
nothing,
no
outside
conditions
and
no
other
person
can
stop
your
progress.
Niemand
und
nichts,
keine
äußeren
Bedingungen
und
kein
anderer
Mensch
können
Ihr
Fortkommen
aufhalten.
ParaCrawl v7.1
The
axial
turbine
is
distinguished
by
a
high
degree
of
efficiency
even
outside
nominal
operating
conditions.
Die
Axialturbine
zeichnet
sich
zudem
durch
einen
hohen
Wirkungsgrad
auch
außerhalb
der
Nennbetriebsbedingungen
aus.
ParaCrawl v7.1
Not
always
visible
from
the
outside,
rather
hazy
conditions
will
remain
the
hallmark
of
Rasmussen's
business
policy.
Nicht
immer
von
außen
sichtbare,
eher
unklare
Verhältnisse
werden
das
Kennzeichen
von
Rasmussens
Geschäftspolitik
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Fendi
Shoulder
Bag
Condition:
very
good
Fabric
and
leather
are
both
in
excellent
conditions
outside.
Fendi
Umhängetasche
Zustand:
sehr
gut
Stoff
und
Leder
sind
beide
in
sehr
gutem
Zustand
außerhalb.
ParaCrawl v7.1
Outside
stable
basic
conditions
the
ions
collide
with
the
electrodes,
whereby
the
ions
are
neutralized.
Außerhalb
stabiler
Randbedingungen
kollidieren
die
Ionen
mit
den
Elektroden,
wobei
sie
neutralisiert
werden.
EuroPat v2
However,
outside
of
laboratory
conditions,
in
particular
for
inline
measurements
in
production
processes,
changes
in
sample
distance
and
sample
tilting
are
unavoidable.
Außerhalb
von
Laborbedingungen,
insbesondere
bei
Inline-Messungen
in
Produktionsprozessen
sind
Probenabstandsänderungen
und
Probenverkippungen
jedoch
nicht
vermeidbar.
EuroPat v2
An
appropriate
comparative
sample
of
the
same
batch
is
stored
under
normal
conditions
outside
the
two
devices.
Eine
entsprechende
Vergleichsprobe
der
selben
Charge
wird
unter
Normalbedingungen
außerhalb
der
beiden
Vorrichtungen
gelagert.
EuroPat v2
You
can
grow
White
Choco
to
her
full
potential
when
you
grow
her
outside
in
ideal
conditions.
Du
kannst
ihr
ganzes
Potenzial
herausholen,
wenn
Du
sie
im
Freien
unter
optimalen
Bedingungen
anbaust.
ParaCrawl v7.1