Translation of "Out in the sticks" in German

No, tonight she's out giving her poxy fuckin drama lessons out in the fuckin sticks.
Heute, da gibt sie draußen in der Pampa ihren verwichsten Scheiß-Theaterkurs.
OpenSubtitles v2018

I don't want to be stuck somewhere out in the sticks.
Ich will nicht in der Provinz versauern.
OpenSubtitles v2018

Seen from our homes the whole festival is lies quite out in the sticks.
Das ganze liegt von uns ausgesehen schon ein Bisschen in der Pampa.
ParaCrawl v7.1

Haven't you got something better to do on Halloween than wander around out in the sticks?
Habt ihr denn nichts Besseres an Halloween zu tun, als durch die Einöde zu irren?
OpenSubtitles v2018

A city homicide detective who takes out a vice ring out in the sticks?
Ein Detective der städtischen Mordkommission, der einen Verbrecherring mitten in der Pampa hochnimmt.
OpenSubtitles v2018

I mean, a worldly guy like you must feel like he's out in the sticks.
Ich meine, ein Mann wie du muss sich doch wie am Arsch der Welt fühlen.
OpenSubtitles v2018

Hey, I live here out in the sticks, how can I get in contact with you?
Hey, ich lebe hier in Kleinbademeusel, wie kann ich mit euch in Verbindung treten?
CCAligned v1

Emma (Brooklyn Lee) and her sister own a farm far out in the sticks.
Emma (Brooklyn Lee) und ihre Schwester führen gemeinsam eine Farm abseits der Grossstadt.
ParaCrawl v7.1

He's organizing a team to check out a fortified cabin somewhere out in the sticks first thing this morning.
Er organisiert ein Team, um eine gesicherte Hütte zu überprüfen, die sich irgendwo in der Pampa befindet, als erstes an diesem Morgen.
OpenSubtitles v2018

You need to put his ass on a foot post so far out in the sticks... that he's gonna see the Philadelphia cops walking towards him.
Du musst seinen Arsch auf einen Wachposten verfrachten, der so weit draußen liegt,... dass er schon die Cops aus Philadelphia auf sich zukommen sieht.
OpenSubtitles v2018

If you're such a legendary golfer, as everyone says then why are you, at your age, out here in the sticks operating a barely-solvent business, ducking the IRS collecting a few dollars for beer when you're capable of much more?
Wenn Sie so ein legendärer Golfer sind, wie alle sagen, warum sind Sie dann, in ihrem Alter, hier draußen in der Pampa, arbeiten mehr schlecht als recht, hinterziehen Steuern, sammeln ein paar Dollar für ein Bier, auch wenn Sie viel mehr könnten!
OpenSubtitles v2018

So, I know I have oatmeal-- Maybe frozen O.J., but no Yorkshire Gold out here in the sticks, sorry.
Ich weiß, dass ich Haferflocken da habe, eventuell gefrorenen O-Saft, aber keinen Yorkshire Gold hier draußen in der Pampa, sorry.
OpenSubtitles v2018

In 1957 he persuaded the Biharis that there were dozens of would-be Elvises out in the sticks waiting to be discovered and delivered the goods in the form of two successive singles by Phoenix-born rocker Don Cole.
Im Jahr 1957 überzeugte er die Biharis, dass es Dutzende von Möchtegern-Elfen in den Stöcken gab, die darauf warteten, entdeckt zu werden, und lieferte die Ware in Form von zwei aufeinanderfolgenden Singles des in Phoenix geborenen Rockers Don Cole.
ParaCrawl v7.1

Admittedly, sometimes we would rather raise turnips out in the sticks, but just before Christmas there is no better place to be than at the editorial office of novum.
Zugegeben, manchmal möchte man alles an den Nagel hängen und lieber in der Uckermark Rüben züchten, doch vor Weihnachten gibt es keinen schöneren Arbeitsplatz als den in der novum-Redaktion.
ParaCrawl v7.1