Translation of "Ordinary world" in German

The ordinary world wasn't for him.
Die normale Welt war nicht für ihn bestimmt.
OpenSubtitles v2018

Gangsters never come to the ordinary people's world.
Verbrecher haben nichts in der Welt der normalen Menschen zu suchen.
OpenSubtitles v2018

Never again do I want to go back to the ordinary equestrian world.
Nie wieder möchte ich zurück in die gewöhnliche Reiterwelt.
ParaCrawl v7.1

In the world — the ordinary world — these issues get shunted aside.
In der Welt – der gewöhnlichen Welt – werden diese Fragen beiseite gedrängt.
ParaCrawl v7.1

I still pursue happiness in the ordinary world.
Ich strebe immer noch nach Glücklichsein in dieser gewöhnlichen Welt.
ParaCrawl v7.1

In the Zone is not so in the ordinary world.
In der Zone ist nicht so in der gewöhnlichen Welt.
ParaCrawl v7.1

That there are many dimensions of which the ordinary world has no clue.
Dass es viele Dimensionen gibt von denen die normale Welt keine Ahnung hat.
ParaCrawl v7.1

Does she leave her ordinary world?
Verlässt sie ihre normale Welt?
TED2020 v1

And they, like us, struggle with finding their place In an ordinary world.
Und sie kämpfen wie wir damit, ihren Platz in einer gewöhnlichen Welt zu finden.
OpenSubtitles v2018

I'm too far removed from the ordinary world to give opinions...
Ich habe mich zu weit von der Welt abgekehrt um eine Meinung dazu zu haben...
OpenSubtitles v2018

They started on an ordinary world just like this, then swarmed across the galaxy.
Sie haben auf einer normalen Welt begonnen und sind dann über die Galaxis hergefallen.
OpenSubtitles v2018

This is not an ordinary world…Â It's a magical world - and it needs your help!
Dies ist keine gewöhnliche Welt … Es ist eine magische Welt, und sie braucht deine Hilfe!
ParaCrawl v7.1

How could this Diamond Sutra be different from that in the ordinary human world?
Warum ist diese Vajrasurtra ganz anders als die in der Welt der normalen Menschen?
ParaCrawl v7.1

We are living in such an ordinary world with nothing as thrilling as it is in the movie scenarios.
Wir leben in solch einer gewöhnlichen Welt mit nichts so spannend wie in den Film-Szenarien.
ParaCrawl v7.1

The ordinary world is simply not enough for hearts made in Heaven.
Die gewöhnliche Welt ist schlicht für Herzen, die im Himmel gemacht wurden, nicht genug.
ParaCrawl v7.1

They are inspiring as accomplished Lamas and also as completely genuine people in the ordinary world.
Sie sind inspirierend als Praktizierende und auch als vollkommen authentische Menschen in der Welt.
ParaCrawl v7.1

But how would contact be made between these beings and the ordinary world?
Aber wie wird die Verbindung zwischen diesen Wesen und der gewöhnlichen Welt möglich sein?
ParaCrawl v7.1

Beowulf's ordinary world was Geatland.
Beowulfs gewöhnliche Welt war Geatland.
ParaCrawl v7.1

You've got to have a gradual return to the ordinary world, so you have time to assimilate what you've learned.
Die Rückkehr zur gewöhnlichen Welt muss schrittweise verlaufen, damit der Reisende Zeit hat, das Gelernte zu verarbeiten.
TED2020 v1

The journey begins and ends in a hero's ordinary world, but the quest passes through an unfamiliar, special world.
Die Reise beginnt und endet in der gewohnten Welt des Heldens, doch die Reise geht durch eine unbekannte, besondere Welt.
TED2020 v1

So there is this likable hero in an ordinary world, and they get this call to adventure.
Es gibt diesen Helden in einer gewöhnlichen Welt, und sie bekommen den Aufruf für ein Abenteuer.
TED2020 v1

They're like, "I don't know if I want to jump into this," and then a mentor comes along and helps them move from their ordinary world into a special world.
Sie sagen: "Ich weiß nicht, ob ich das machen möchte," Dann kommt ein Mentor und hilft ihnen, sich von der gewöhnlichen in eine besondere Welt zu bewegen.
TED2020 v1