Translation of "Or whatever else" in German
She
lived
on
roots
or
whatever
else
she
could
find
to
eat.
Sie
aß
Wurzeln
und
was
sie
sonst
so
finden
konnte.
OpenSubtitles v2018
Only
half
Moroi,
I
can
eat
a
bacon
cheeseburger
or
whatever
else
I
want.
Als
Halb-Moroi
esse
ich
Cheeseburger
oder
wonach
mir
sonst
ist.
OpenSubtitles v2018
There
doesn't
have
to
be
any-any
police
or-or
school
boards
or
whatever
else,okay?
Es
muss
keine
Polizei
oder
Schulbehörde
oder
sonst
was
informiert
werden,
okay?
OpenSubtitles v2018
All
that
playing
and
shooting
or
whatever
else
they
do?
Das
Spielen
und
Schießen,
oder
was
die
so
machen?
OpenSubtitles v2018
I
demand
a
phone,
or
a
radio,
or
whatever
else
you
have!
Ich
will
sofort
ein
Telefon
oder
Funkgerät
oder
was
Sie
sonst
haben!
OpenSubtitles v2018
Even
if
I
have
to
use
force
to
take
your
car
keys
or
whatever
else
I
have
to
do.
Selbst
wenn
ich
Ihnen
die
Autoschlüssel
wegnehmen
muss
oder
was
sonst
nötig
ist.
QED v2.0a
Serve
with
rice
or
whatever
else
makes
you
happy
?
Serviere
mit
Reis
oder
was
auch
immer
dich
glücklich
macht
?
CCAligned v1
Fighting
for
food
or
dominance
or
whatever
else.
Die
kämpfen
dann
um
Nahrung
oder
um
Vorherrschaft
oder
irgendetwas
anderes.
ParaCrawl v7.1
From
techno
to
rock,
children's
songs,
or
whatever
else
was
also
represented
.
Von
Techno
bis
Rock,
Kinderlieder
oder
sonst
was
war
auch
alles
vertreten.
ParaCrawl v7.1
I'm
not
a
diplomat
or
an
explorer
or
a
tactical
officer
or
whatever
else
you
might
need
on
this
trip.
Ich
bin
weder
Diplomat,
noch
Forscher
oder
taktischer
Offizier
oder
was
auch
immer
Sie
brauchen.
OpenSubtitles v2018
You
can't
just
bust
in
here
and
accuse
us
of
assassinations,
or
whatever
the
hell
else.
Sie
können
nicht
einfach
hier
reinplatzen
und
uns
Morde
vorwerfen,
oder
was
auch
immer.
OpenSubtitles v2018
Women
are
not
here
for
men's
inspiration
or
celebration
or
whatever
else.
Frauen
sind
nicht
hier
zur
Inspiration
der
Männer
oder
Verehrung
oder
was
auch
immer.
QED v2.0a
If
you
get
a
lot
of
them
they
might
kill
you
or
make
you
sick
or
whatever
else.
Wenn
du
dir
zu
viele
davon
einfängst
könnten
sie
dich
umbringen
oder
krank
machen
oder
anderes.
QED v2.0a
Then
you
can
have
time
for
you
family
and
kids,
or
whatever
else
is
more
important
to
you.
Dann
hat
man
mehr
Zeit
für
Familie
und
Kinder
oder
was
einem
sonst
so
wichtig
ist.
QED v2.0a
Otherwise
grab
tweezers
or
whatever
else
you
have
handy.
Ansonsten
kannst
du
eine
Pinzette
oder
etwas
anders
nehmen,
das
du
gerade
zur
Hand
hast.
ParaCrawl v7.1
Create
your
own
custom
workout
face
by
adding
complications
like
Music,
Heart
Rate
or
whatever
else
gets
your
pulse
going.
Erstelle
dein
eigenes
Trainingszifferblatt
mit
Komplikationen
wie
Musik,
Herzfrequenz
oder
was
immer
dich
antreibt.
ParaCrawl v7.1
For
a
safe
stand
of
your
tripod,
light,
microphone
or
whatever
else
may
not
fall
over.
Für
einen
sicheren
Stand
Ihres
Statives,
Licht,
Mikrofon
oder
was
sonst
nicht
umfallen
darf.
ParaCrawl v7.1
Create
your
own
customised
workout
face
by
adding
complications
like
Music,
Heart
Rate
or
whatever
else
gets
your
pulse
going.
Erstelle
dein
eigenes
Trainingszifferblatt
mit
Komplikationen
wie
Musik,
Herzfrequenz
oder
was
immer
dich
antreibt.
ParaCrawl v7.1
Every
time,
whether
the
current
case
relates
to
Swift,
PNR,
data
retention
or
whatever
else,
we
are
told
that
'this
is
indispensable
to
the
fight
against
terror'.
Jedes
Mal,
ob
sich
nun
der
aktuelle
Fall
auf
SWIFT,
PNR,
Datenspeicherung
oder
etwas
anderes
bezieht,
wird
uns
gesagt,
dass
dies
"für
den
Kampf
gegen
den
Terror
unverzichtbar"
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
repeat
that,
in
my
opinion,
it
is
rather
difficult
to
conduct
a
debate
in
the
absence
of
those
to
whom
we
are
supposed
to
grant
discharge,
with
whom
we
want
to
discuss
the
reasons
why
we
are
granting
discharge
or
are
postponing
discharge
or
whatever
else
we
have
to
talk
to
them
about.
Ich
möchte
auch
noch
einmal
sagen,
dass
es
meiner
Meinung
nach
ein
relativ
schwieriges
Verfahren
ist,
eine
Debatte
zu
führen,
ohne
dass
diejenigen
zugegen
sind,
denen
wir
Entlastung
erteilen
sollen,
mit
denen
wir
diskutieren
wollen
über
die
Gründe,
warum
wir
entlasten
oder
die
Entlastung
aufschieben
oder
welche
Dinge
wir
sonst
mit
ihnen
zu
besprechen
haben.
Europarl v8
All
these
traffickers,
all
these
criminals
are,
moreover,
also
those
who
are
already
mixed
up
in
other
fraudulent
dealings,
who
have
in
the
past
sullied
our
Community,
whether
it
is
a
question
of
trafficking
in
hormones
or
whatever
else.
Die
Schwarzhändler,
diese
Verbrecher,
sie
sind
es,
die
auch
durch
ihre
Verwicklung
in
andere
betrügerische
Geschäfte
in
der
Vergangenheit
unserer
Gemeinschaft
geschadet
haben,
ganz
gleich
ob
im
Hormonhandel
oder
bei
anderen
betrügerischen
Geschäften.
Europarl v8
Regardless
of
whether
it
is
a
question
of
freedom
of
expression,
public
access,
privacy
or
whatever
else,
human
rights
are
always
inviolable.
Unabhängig
davon,
ob
es
um
freie
Meinungsäußerung,
öffentlichen
Zugang,
Privatsphäre
oder
ein
anderes
Thema
geht,
die
Menschenrechte
sind
immer
unantastbar.
Europarl v8