Translation of "Or whatever else" in German

She lived on roots or whatever else she could find to eat.
Sie aß Wurzeln und was sie sonst so finden konnte.
OpenSubtitles v2018

Only half Moroi, I can eat a bacon cheeseburger or whatever else I want.
Als Halb-Moroi esse ich Cheeseburger oder wonach mir sonst ist.
OpenSubtitles v2018

There doesn't have to be any-any police or-or school boards or whatever else,okay?
Es muss keine Polizei oder Schulbehörde oder sonst was informiert werden, okay?
OpenSubtitles v2018

All that playing and shooting or whatever else they do?
Das Spielen und Schießen, oder was die so machen?
OpenSubtitles v2018

I demand a phone, or a radio, or whatever else you have!
Ich will sofort ein Telefon oder Funkgerät oder was Sie sonst haben!
OpenSubtitles v2018

Even if I have to use force to take your car keys or whatever else I have to do.
Selbst wenn ich Ihnen die Autoschlüssel wegnehmen muss oder was sonst nötig ist.
QED v2.0a

Serve with rice or whatever else makes you happy ?
Serviere mit Reis oder was auch immer dich glücklich macht ?
CCAligned v1

Fighting for food or dominance or whatever else.
Die kämpfen dann um Nahrung oder um Vorherrschaft oder irgendetwas anderes.
ParaCrawl v7.1

From techno to rock, children's songs, or whatever else was also represented .
Von Techno bis Rock, Kinderlieder oder sonst was war auch alles vertreten.
ParaCrawl v7.1

I'm not a diplomat or an explorer or a tactical officer or whatever else you might need on this trip.
Ich bin weder Diplomat, noch Forscher oder taktischer Offizier oder was auch immer Sie brauchen.
OpenSubtitles v2018

You can't just bust in here and accuse us of assassinations, or whatever the hell else.
Sie können nicht einfach hier reinplatzen und uns Morde vorwerfen, oder was auch immer.
OpenSubtitles v2018

Women are not here for men's inspiration or celebration or whatever else.
Frauen sind nicht hier zur Inspiration der Männer oder Verehrung oder was auch immer.
QED v2.0a

If you get a lot of them they might kill you or make you sick or whatever else.
Wenn du dir zu viele davon einfängst könnten sie dich umbringen oder krank machen oder anderes.
QED v2.0a

Then you can have time for you family and kids, or whatever else is more important to you.
Dann hat man mehr Zeit für Familie und Kinder oder was einem sonst so wichtig ist.
QED v2.0a

Otherwise grab tweezers or whatever else you have handy.
Ansonsten kannst du eine Pinzette oder etwas anders nehmen, das du gerade zur Hand hast.
ParaCrawl v7.1

Create your own custom workout face by adding complications like Music, Heart Rate or whatever else gets your pulse going.
Erstelle dein eigenes Trainings­zifferblatt mit Komplikationen wie Musik, Herzfrequenz oder was immer dich antreibt.
ParaCrawl v7.1

For a safe stand of your tripod, light, microphone or whatever else may not fall over.
Für einen sicheren Stand Ihres Statives, Licht, Mikrofon oder was sonst nicht umfallen darf.
ParaCrawl v7.1

Create your own customised workout face by adding complications like Music, Heart Rate or whatever else gets your pulse going.
Erstelle dein eigenes Trainings­zifferblatt mit Komplikationen wie Musik, Herzfrequenz oder was immer dich antreibt.
ParaCrawl v7.1

Every time, whether the current case relates to Swift, PNR, data retention or whatever else, we are told that 'this is indispensable to the fight against terror'.
Jedes Mal, ob sich nun der aktuelle Fall auf SWIFT, PNR, Datenspeicherung oder etwas anderes bezieht, wird uns gesagt, dass dies "für den Kampf gegen den Terror unverzichtbar" ist.
Europarl v8

I would like to repeat that, in my opinion, it is rather difficult to conduct a debate in the absence of those to whom we are supposed to grant discharge, with whom we want to discuss the reasons why we are granting discharge or are postponing discharge or whatever else we have to talk to them about.
Ich möchte auch noch einmal sagen, dass es meiner Meinung nach ein relativ schwieriges Verfahren ist, eine Debatte zu führen, ohne dass diejenigen zugegen sind, denen wir Entlastung erteilen sollen, mit denen wir diskutieren wollen über die Gründe, warum wir entlasten oder die Entlastung aufschieben oder welche Dinge wir sonst mit ihnen zu besprechen haben.
Europarl v8

All these traffickers, all these criminals are, moreover, also those who are already mixed up in other fraudulent dealings, who have in the past sullied our Community, whether it is a question of trafficking in hormones or whatever else.
Die Schwarzhändler, diese Verbrecher, sie sind es, die auch durch ihre Verwicklung in andere betrügerische Geschäfte in der Vergangenheit unserer Gemeinschaft geschadet haben, ganz gleich ob im Hormonhandel oder bei anderen betrügerischen Geschäften.
Europarl v8

Regardless of whether it is a question of freedom of expression, public access, privacy or whatever else, human rights are always inviolable.
Unabhängig davon, ob es um freie Meinungsäußerung, öffentlichen Zugang, Privatsphäre oder ein anderes Thema geht, die Menschenrechte sind immer unantastbar.
Europarl v8