Translation of "Whatever" in German

Of course, we will respect that decision, whatever it may be.
Natürlich werden wir diese Entscheidung, wie sie auch ausfallen mag, respektieren.
Europarl v8

Whatever our view of its legality, it is a fact.
Wie immer man es auch rechtlich betrachtet, das ist eine Tatsache.
Europarl v8

For whatever reason the Council is not going to reply to this question.
Aus welchen Gründen auch immer, der Rat wird die Anfrage nicht beantworten.
Europarl v8

And whatever you say about it, there is no shortage of money!
Und was man auch immer sagen mag, Geld ist da!
Europarl v8

Thank you to all the staff and thank you to all the interpreters, whatever age they may be.
Mein Dank gilt auch allen Mitarbeitern und allen Dolmetschern, egal welchen Alters.
Europarl v8

Whatever happened to the Europe-Turkey agreement on the return of these illegal immigrants?
Was passiert denn mit dem Europa-Türkei-Abkommen bezüglich der Rückkehr dieser illegalen Einwanderer?
Europarl v8

Discrimination, of whatever kind, cannot be tolerated.
Diskriminierung, egal welcher Art, kann nicht toleriert werden.
Europarl v8

Whatever could be the explanation?
Was könnte sonst die Erklärung dafür sein?
Europarl v8

Irish agriculture got no benefit out of it whatever.
Die irische Landwirtschaft hat hiervon überhaupt keinen Nutzen gehabt.
Europarl v8

You heard correctly: ' whatever their justification' .
Sie haben richtig gehört: " wie sie auch begründet sein mögen" .
Europarl v8

No account whatever is taken of interactions between different pesticides.
Wechselwirkungen zwischen verschiedenen Pestiziden werden überhaupt nicht berücksichtigt.
Europarl v8

Whatever happens must cover all actions of the European Union.
Was auch geschieht, muß alle Bereiche der Aktivitäten der Europäischen Union einbeziehen.
Europarl v8

These people never acted for the majority, whatever they claimed.
Diese handelten niemals im Sinne der Mehrheit, was auch immer sie behaupteten.
Europarl v8

Whatever institutional arrangements you have will not make any difference whatsoever.
Dabei macht es keinen Unterschied, welche institutionellen Instrumente zur Verfügung stehen.
Europarl v8

Whatever the reason, the Commission must rise above traditional political divisions.
Wie dem auch sei, die Kommission muß die traditionellen politischen Trennlinien überbrücken.
Europarl v8

The European Investment Bank is doing whatever it can.
Die Europäische Investitionsbank tut, was sie kann.
Europarl v8