Translation of "Whatever" in German
Of
course,
we
will
respect
that
decision,
whatever
it
may
be.
Natürlich
werden
wir
diese
Entscheidung,
wie
sie
auch
ausfallen
mag,
respektieren.
Europarl v8
Whatever
our
view
of
its
legality,
it
is
a
fact.
Wie
immer
man
es
auch
rechtlich
betrachtet,
das
ist
eine
Tatsache.
Europarl v8
For
whatever
reason
the
Council
is
not
going
to
reply
to
this
question.
Aus
welchen
Gründen
auch
immer,
der
Rat
wird
die
Anfrage
nicht
beantworten.
Europarl v8
And
whatever
you
say
about
it,
there
is
no
shortage
of
money!
Und
was
man
auch
immer
sagen
mag,
Geld
ist
da!
Europarl v8
Thank
you
to
all
the
staff
and
thank
you
to
all
the
interpreters,
whatever
age
they
may
be.
Mein
Dank
gilt
auch
allen
Mitarbeitern
und
allen
Dolmetschern,
egal
welchen
Alters.
Europarl v8
Whatever
happened
to
the
Europe-Turkey
agreement
on
the
return
of
these
illegal
immigrants?
Was
passiert
denn
mit
dem
Europa-Türkei-Abkommen
bezüglich
der
Rückkehr
dieser
illegalen
Einwanderer?
Europarl v8
Discrimination,
of
whatever
kind,
cannot
be
tolerated.
Diskriminierung,
egal
welcher
Art,
kann
nicht
toleriert
werden.
Europarl v8
Whatever
could
be
the
explanation?
Was
könnte
sonst
die
Erklärung
dafür
sein?
Europarl v8
Irish
agriculture
got
no
benefit
out
of
it
whatever.
Die
irische
Landwirtschaft
hat
hiervon
überhaupt
keinen
Nutzen
gehabt.
Europarl v8
You
heard
correctly:
'
whatever
their
justification'
.
Sie
haben
richtig
gehört:
"
wie
sie
auch
begründet
sein
mögen"
.
Europarl v8
No
account
whatever
is
taken
of
interactions
between
different
pesticides.
Wechselwirkungen
zwischen
verschiedenen
Pestiziden
werden
überhaupt
nicht
berücksichtigt.
Europarl v8
Whatever
happens
must
cover
all
actions
of
the
European
Union.
Was
auch
geschieht,
muß
alle
Bereiche
der
Aktivitäten
der
Europäischen
Union
einbeziehen.
Europarl v8
These
people
never
acted
for
the
majority,
whatever
they
claimed.
Diese
handelten
niemals
im
Sinne
der
Mehrheit,
was
auch
immer
sie
behaupteten.
Europarl v8
Whatever
institutional
arrangements
you
have
will
not
make
any
difference
whatsoever.
Dabei
macht
es
keinen
Unterschied,
welche
institutionellen
Instrumente
zur
Verfügung
stehen.
Europarl v8
Whatever
the
reason,
the
Commission
must
rise
above
traditional
political
divisions.
Wie
dem
auch
sei,
die
Kommission
muß
die
traditionellen
politischen
Trennlinien
überbrücken.
Europarl v8
The
European
Investment
Bank
is
doing
whatever
it
can.
Die
Europäische
Investitionsbank
tut,
was
sie
kann.
Europarl v8