Translation of "On several levels" in German
Competitions
are
held
on
several
levels.
Wettbewerbe
finden
auf
verschiedenen
Niveaus
statt.
Wikipedia v1.0
They
entail
initiatives
on
several
levels
and
in
several
fields.
Dies
setzt
Initiativen
auf
mehreren
Ebenen
und
in
mehreren
Bereichen
voraus.
TildeMODEL v2018
Moreover,
European
identity
exists
on
several
levels.
Europäische
Identität
findet
zudem
auf
mehreren
Ebenen
statt.
TildeMODEL v2018
Forced
labour
must
be
prevented
and
tackled
on
several
levels.
Vorbeugung
und
Bekämpfung
des
Menschenhandels
müssen
auf
mehreren
Ebenen
erfolgen.
TildeMODEL v2018
Most
poetry
can
be
read
on
several
levels.
Die
Kurzgeschichte
kann
auf
verschiedenen
Ebenen
interpretiert
werden.
WikiMatrix v1
The
sector
is
made
up
by
public
entities
on
several
levels:
Der
Sektor
besteht
aus
öffentlichen
Einrichtungen
auf
verschiedenen
Ebenen:
EUbookshop v2
We
participate
on
several
levels.
Wir
nehmen
daran
auf
mehreren
Ebenen
teil.
EUbookshop v2
This
is
a
prime
example
of
a
hierarchical
structuring
on
several
levels.
Es
handelt
sich
um
das
Paradebeispiel
einer
hierarchischen
Strukturierung
auf
mehreren
Ebenen.
WikiMatrix v1
Assessment
is
carried
out
on
several
levels.
Die
Kennzeichnung
wird
auf
mehreren
Ebenen
durchgeführt,
EUbookshop v2
On
several
levels,
but
so
do
I.
Auf
mehreren
Ebenen,
aber
das
will
ich
auch.
OpenSubtitles v2018
I'm
worried...
on
several
levels.
Ich
mache
mir
Sorgen...
auf
mehreren
Ebenen.
OpenSubtitles v2018
The
house
is
on
several
levels
accessed
by
several
steps.
Das
Haus
verfügt
über
verschiedene
Etagen,
die
über
mehrere
Stufen
erreichbar
sind.
ParaCrawl v7.1
When
all
is
said
and
done,
"Chinese
Paladin"
is
quite
appealing
and
entertaining
on
several
levels.
Schlussendlich
ist
"Chinese
Paladin"
auf
mehreren
Ebenen
recht
ansprechend
und
unterhaltend.
ParaCrawl v7.1
We're
collaborating
on
several
levels
right
now.
Wir
kooperieren
gleich
auf
mehreren
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
These
proteolytic
enzymes
show
effects
on
several
levels:
Diese
proteolytischen
Enzyme
zeigen
Wirkungen
auf
mehreren
Ebenen:
CCAligned v1
Store
windows
can
have
a
positive
impact
on
the
buying
decision
on
several
levels.
Schaufenster
können
eine
Kaufentscheidung
auf
verschiedenen
Ebenen
positiv
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
After
optimisation,
the
disposal
perimeter
comprises
around
4.5
square
kilometres
on
several
levels.
Der
Lagerperimeter
umfasst
nach
der
Optimierung
auf
mehreren
Lagerebenen
zirka
4,5
Quadratkilometer.
ParaCrawl v7.1
You
can
sort
the
selection
on
one
or
several
levels.
Sie
können
die
Auswahl
nach
einer
oder
mehreren
Ebenen
sortieren.
ParaCrawl v7.1
Biotulin®
acts
on
several
levels.
Biotulin®
wirkt
auf
mehreren
Ebenen.
ParaCrawl v7.1
Market
changes
are
anticipated
and
flow
into
the
active
risk
management
system
on
several
levels
of
the
value
creation
chain.
Marktveränderungen
werden
antizipiert
und
fließen
in
das
aktive
Risikomanagement
über
mehrere
Wertschöpfungsstufen
ein.
ParaCrawl v7.1
Significance
tests
on
several
different
levels
help
to
identify
even
minor
risks.
Die
Signifikanz-Checks
auf
mehreren
Ebenen
helfen,
auch
kleinere
Risiken
aufzuspüren.
ParaCrawl v7.1
You
are
actually
at
war
on
several
levels.
Ihr
seid
streng
genommen
auf
mehreren
Ebenen
im
Krieg.
ParaCrawl v7.1
Google
Earth
has
become
invaluable
for
our
research
on
several
levels.
Google
Earth
hat
für
unsere
Forschungen
auf
verschiedenen
Ebenen
einen
unschätzbaren
Wert.
ParaCrawl v7.1
In
truth,
our
identities
are
found
on
several
different
levels
within
humanity.
In
Wahrheit
sind
unsere
Identität
auf
verschiedenen
Ebenen
innerhalb
der
Menschheit
gefunden.
ParaCrawl v7.1