Translation of "At all levels" in German
Racism
must
be
fought
at
all
levels
and
in
every
way.
Rassismus
muß
auf
allen
Ebenen
und
in
allen
Zusammenhängen
bekämpft
werden.
Europarl v8
Building
on
past
achievements
and
in
coordination
with
the
reform
of
the
public
administration
at
all
levels,
the
parties
will
continue
to
reinforce
economic,
social
and
territorial
cohesion
across
the
regions.
Umweltfragen,
einschließlich
des
Klimawandels,
werden
in
allen
einschlägigen
Politikbereichen
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
It
requires
action
to
be
taken
at
all
levels.
Es
sind
Maßnahmen
auf
allen
Ebenen
erforderlich.
Europarl v8
Ombudsmen
at
all
levels
receive
many
of
them.
Auf
allen
Ebenen
erhalten
Bürgerbeauftragte
deren
viele.
Europarl v8
We
have
emphasised
the
importance
of
cooperation
at
all
levels.
Wir
haben
die
Bedeutung
der
Zusammenarbeit
auf
allen
Ebenen
hervorgehoben.
Europarl v8
We
could
do
with
a
more
imaginative
approach
here
at
all
policy
levels.
Auf
allen
Ebenen
der
Politik
könnte
hier
mehr
Phantasie
entwickelt
werden.
Europarl v8
We
should
strive
for
engagement
with
Iran
at
all
levels.
Wir
sollten
uns
auf
allen
Ebenen
um
einen
Dialog
mit
dem
Iran
bemühen.
Europarl v8
The
situation
in
Côte
d'Ivoire
is
to
be
condemned
at
all
levels.
Die
Situation
in
Côte
d'Ivoire
muss
auf
allen
Ebenen
verurteilt
werden.
Europarl v8
We
need
to
carry
on
the
fight
against
drugs
at
all
levels.
Der
Kampf
gegen
Drogen
muß
auf
allen
Ebenen
geführt
werden.
Europarl v8
It
must
be
fought
at
all
levels
using
legitimate
means.
Er
muß
auf
allen
Ebenen
mit
rechtlichen
Mitteln
bekämpft
werden.
Europarl v8
Above
all,
an
open
Europe
requires
political
will
at
all
levels.
Ein
offenes
Europa
braucht
vor
allen
Dingen
den
politischen
Willen
auf
allen
Ebenen.
Europarl v8
The
participation
of
women
in
the
decision-making
process
at
all
levels
must
be
promoted.
Die
Teilnahme
der
Frauen
am
Entscheidungsprozeß
auf
allen
Ebenen
muß
gefördert
werden.
Europarl v8
Bosnia
needs
every
support
and
help
it
can
get,
at
all
levels
and
throughout
the
whole
of
the
region.
Bosnien
benötigt
jede
Unterstützung
und
Hilfe
auf
allen
Ebenen
und
in
seiner
Gesamtheit.
Europarl v8
In
this
process,
we
should
be
guided
by
the
employment
guidelines
at
all
levels.
Dabei
sollten
wir
uns
alle
auf
allen
Ebenen
an
den
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
orientieren.
Europarl v8
This
has
to
be
carried
out
at
all
levels
but
in
particular
at
grassroots
level.
Sie
muß
auf
allen
Ebenen,
insbesondere
aber
an
der
Basis
erfolgen.
Europarl v8
Clearly,
our
present
and
future
environmental
problems
must
be
solved
at
all
levels.
Natürlich
müssen
die
heutigen
und
zukünftigen
Umweltfragen
auf
allen
Ebenen
gelöst
werden.
Europarl v8
Certainly,
all
stakeholders
have,
at
all
levels,
a
role
to
play.
Selbstverständlich
sind
dabei
alle
Beteiligten
auf
allen
Ebenen
gefordert.
Europarl v8
Without
political
will
at
all
levels,
the
goal
cannot
be
achieved.
Ohne
einen
politischen
Willen
auf
allen
Ebenen
kann
das
Ziel
nicht
erreicht
werden.
Europarl v8
The
EU
at
all
levels
is
a
partnership
with
the
national
governments.
Die
EU
stellt
auf
allen
Ebenen
eine
Partnerschaft
mit
den
einzelstaatlichen
Regierungen
dar.
Europarl v8
For
example,
issues
relating
to
the
environment
and
to
the
labour
market
are,
of
course,
of
topical
interest
at
all
levels.
Umwelt-
und
Arbeitsmarktfragen
sind
beispielsweise
auf
allen
Ebenen
aktuell.
Europarl v8
Proper
use
requires
coordination
and
participation
at
all
levels.
Eine
ordnungsgemäße
Verwendung
erfordert
Koordinierung
und
Beteiligung
auf
allen
Ebenen.
Europarl v8
We
must
cultivate
this
approach
at
all
levels
of
education.
Auf
allen
Stufen
des
Bildungswesens
müssen
wir
die
Kultur
pflegen.
Europarl v8
Employees
should
have
new
rights
in
companies
at
all
levels.
Die
Arbeitnehmer
müssen
innerhalb
des
Unternehmens
auf
allen
Ebenen
neue
Rechte
erlangen.
Europarl v8
This
will
mean
improvements
in
administration
and
simplified
systems
at
all
levels.
Das
bedingt
jedoch
eine
Verbesserung
der
Verwaltungsarbeit
und
vereinfachte
Systeme
auf
allen
Ebenen.
Europarl v8
This
had
a
very
adverse
effect
at
all
levels.
Dies
hatte
auf
allen
Ebenen
sehr
negative
Auswirkungen.
Europarl v8
Support
for
intercultural
dialogue
at
all
levels
is
important.
Die
Unterstützung
des
interkulturellen
Dialogs
auf
allen
Ebenen
ist
wichtig.
Europarl v8