Translation of "On its premises" in German

Dick Company, which rebuilt it on its factory premises as an office building.
Dick und baute sie auf ihrem Fabrikgelände als Bürogebäude wieder auf.
Wikipedia v1.0

The Committee shall be convened by the Commission and shall meet on its premises.
Der Ausschuss wird von der Kommission einberufen und tritt an ihrem Sitz zusammen.
DGT v2019

The University of Delhi graciously hosted the Conference on its premises.
Die Universität Delhi richtete die Konferenz freundlicherweise in ihren Räumlichkeiten aus.
TildeMODEL v2018

Since 2001, the Hofmann GmbH regularly organizes technology days on its Rellingen premises.
Die Hofmann GmbH veranstaltet auf ihrem Rellinger Betriebsgelände seit 2001 regelmäßig Technologietage.
WikiMatrix v1

Parking is available in front of the house or on its premises .
Parkmöglichkeiten gibt es vor dem Haus oder auf ihrem Gelände .
ParaCrawl v7.1

The Museum, at its inception, designs various activities on its premises, including:
Das Museum entwirft anfangs verschiedene Aktivitäten in seinen Räumen, darunter:
ParaCrawl v7.1

As of 22 May the Bayerische Staatsbibliothek itself takes over the copy service on its premises.
Ab dem 22. Mai übernimmt die Bayerische Staatsbibliothek den Kopierservice im Haus selbst.
ParaCrawl v7.1

Solar panels were also installed on its premises during the year.
Im Jahresverlauf wurden außerdem Solarmodule an den Bürogebäuden installiert.
ParaCrawl v7.1

ECAMI S.A. installed solar modules on its premises and covered parking lots.
Auf ihren Firmengebäuden und den überdachten Parkflächen hat ECAMI S.A. Solarmodule installiert.
ParaCrawl v7.1

This reintegration work took place under Tdh’s supervision, on its premises.
Diese Wiedereingliederungsmassnahme erfolgte unter Aufsicht von Tdh in den Räumlichkeiten der Organisation.
ParaCrawl v7.1

The European Patent Office shall provide computers for online file inspection on its premises.
In den Dienstgebäuden des Europäischen Patentamts stehen Computer für die Online-Akteneinsicht zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Similar radio networks can operate also tradesman on its company premises.
Ähnliche Funknetze können auch Gewerbetreibende auf ihrem Firmengelände betreiben.
ParaCrawl v7.1

The Georg Eckert Institute provides free access to JSTOR on its premises only.
Der freie Zugang zu JSTOR ist nur in den Räumen des Georg-Eckert-Instituts möglich.
ParaCrawl v7.1

The Group shall be convened by the Commission and shall normally meet on its premises.
Die Gruppe wird von der Kommission einberufen und tritt in der Regel in ihren Räumlichkeiten zusammen.
DGT v2019

In 2008, the Data Inspection Board sent out a web questionnaire to schools and one of the issues was if and to what extent schools used video surveillance on its premises.
Eine der Fragen lautete, ob und in welchem Umfang Schulen Videoüberwachung auf ihrem Gelände verwendeten.
EUbookshop v2

It is ideal, however, if the archives or the library in charge can rely on its own restoration premises.
Es ist am besten, wenn das betroffene Archiv auf ein eigenes Restaurierungsatelier zurückgreifen kann.
ParaCrawl v7.1

On its premises housed the 691 room, 29 staircases and 9 cozy courtyards.
Auf ihrem Gelände untergebracht die 691 Zimmer, 29 Treppenhäuser und 9 gemütlichen Innenhöfen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, BFE develops and produces the entire KSC product line for the broadcast environment on its own premises.
Darüber hinaus wird diegesamte KSC Produktliniefür den Broadcast Bereich im eigenen Hause entwickelt und produziert.
ParaCrawl v7.1

Any company that still has space on its roof or premises should not miss this opportunity.
Wer noch Platz auf dem Firmendach oder dem Betriebsgelände hat, sollte diese Chancen nicht verpassen.
ParaCrawl v7.1

Over coming weeks the school will continue to work on equipping its new premises.
In den kommenden Wochen arbeitet die Schule noch an der Einrichtung der neuen Räumlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

I also agree with my fellow Finnish Members who have expressed their satisfaction with the report, in that it has positively taken account of the initiative of the University of Lapland to establish an EU Arctic Information Centre on its premises.
Des Weiteren stimme ich meinen finnischen Kolleginnen und Kollegen zu, die ihre Zufriedenheit mit dem Bericht zum Ausdruck gebracht haben, dass er die Initiative der Universität Lappland zur Einrichtung eines EU-Arktis-Informationszentrums in deren Räumlichkeiten positiv berücksichtigt hat.
Europarl v8

Twelve friendly solutions were proposed, 36 cases resulted in critical remarks, including one to Parliament for failing to take adequate measures to promote fundamental compliance with smoking rules on its premises, 17 draft recommendations were prepared and one special report was submitted.
Zudem wurden zwölf einvernehmliche Lösungen vorgeschlagen und 36 Fälle von kritischen Anmerkungen begleitet – eine davon war an das Parlament gerichtet wegen der Nichtergreifung angemessener Maßnahmen zur Förderung der substanziellen Umsetzung der Bestimmungen über das Rauchen in ihren Räumlichkeiten -, ferner wurden 17 Empfehlungsentwürfe erstellt und ein Sonderbericht vorgelegt.
Europarl v8