Translation of "Offers opportunities" in German
Globalisation
offers
more
opportunities,
but
it
also
brings
new
dangers.
Die
Globalisierung
beinhaltet
neue
Chancen
und
neue
Gefahren.
Europarl v8
But
I
would
like
to
stress
that
the
Internet
offers
huge
opportunities.
Aber
ich
möchte
betonen,
dass
das
Internet
gewaltige
Möglichkeiten
bietet.
Europarl v8
Modernising
residential
buildings
offers
particularly
important
opportunities.
Die
Modernisierung
von
Wohngebäuden
bietet
besonders
wichtige
Möglichkeiten.
Europarl v8
Participation
in
the
European
Union's
Partnership
Programme
offers
such
opportunities.
Die
Teilnahme
am
Partnerschaftsprogramm
der
Europäischen
Union
bietet
solche
Gelegenheiten.
Europarl v8
For
small
and
medium-sized
enterprises,
Mr
President,
electronic
commerce
offers
big
opportunities.
Für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
bietet
der
elektronische
Handel
große
Chancen.
Europarl v8
That
offers
opportunities,
but
must
be
handled
with
great
care.
Dies
bietet
Möglichkeiten,
muss
jedoch
mit
großer
Vorsicht
angegangen
werden.
Europarl v8
Enlargement
is
a
political
necessity
and
offers
tremendous
new
opportunities.
Die
Erweiterung
ist
politisch
notwendig
und
bringt
zugleich
gewaltige
neue
Chancen
mit
sich.
Europarl v8
It
offers
opportunities
for
regions
where
natural
conditions
are
harsh.
Sie
bietet
Regionen
mit
schwierigen
natürlichen
Bedingungen
neue
Chancen.
Europarl v8
That
is
good,
because
it
offers
more
opportunities.
Das
ist
gut,
denn
dadurch
bieten
sich
mehr
Möglichkeiten.
Europarl v8
The
new
Protocol
refers
exclusively
to
tuna
and
offers
fishing
opportunities
for
80
vessels.
Das
neue
Protokoll
umfasst
ausschließlich
Thunfisch
und
bietet
Fangmöglichkeiten
für
80
Schiffe.
Europarl v8
In
this
context,
biotechnology
offers
many
opportunities.
In
diesem
Zusammenhang
bietet
die
Biotechnologie
viele
Möglichkeiten.
Europarl v8
This
eLearning
programme
offers
new
opportunities
in
this
area.
Dieses
Programm
für
eLearning
bietet
neue
Möglichkeiten
in
diesem
Bereich.
Europarl v8
The
US
market
in
particular
offers
good
opportunities
for
their
high-grade
and
innovative
pliers.
Insbesondere
der
US-Markt
bietet
gute
Absatzchancen
für
ihre
qualitativ
hochwertigen
und
innovativen
Zangen.
Europarl v8
This
too
offers
new
opportunities
for
collaboration,
to
Latin
America's
advantage.
Auch
das
bietet
neue
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit,
und
zwar
zum
Vorteil
Lateinamerikas.
Europarl v8
It
is
a
sector
that
has
huge
potential
for
growth
and
offers
huge
opportunities.
Dieser
Sektor
bietet
ein
enormes
Wachstumspotenzial
und
eröffnet
ungeahnte
Möglichkeiten.
Europarl v8
This
report
offers
numerous
opportunities
to
develop
regions
lagging
behind.
Dieser
Bericht
bietet
viele
Möglichkeiten
für
die
Förderung
von
Regionen
mit
Entwicklungsrückstand.
Europarl v8
Choice
no
longer
offers
opportunities,
but
imposes
constraints.
Auswahl
bietet
dann
keine
Gelegenheit
mehr
sondern
legt
Beschränkungen
auf.
TED2013 v1.1
The
Holocaust
Museum
Houston
offers
several
opportunities
for
volunteers.
Das
Museum
bietet
verschiedenste
Möglichkeiten
für
Freiwillige.
Wikipedia v1.0
Expansion
of
the
world's
second-largest
market
offers
historic
opportunities
for
economic
renewal.
Die
Erweiterung
des
zweitgrößten
Marktes
der
Welt
bietet
historische
Chancen
zur
wirtschaftlichen
Erneuerung.
News-Commentary v14
Brazil:
Enhanced
bilateral
cooperation
with
Brazil
offers
opportunities
for
both
parties.
Brasilien:
Die
verstärkte
bilaterale
Zusammenarbeit
mit
Brasilien
bietet
Chancen
für
beide
Seiten.
TildeMODEL v2018
Retail
also
offers
considerable
opportunities
for
entrepreneurs.
Der
Einzelhandel
bietet
zudem
beträchtliche
Chancen
für
Unternehmer.
TildeMODEL v2018
The
Internal
Market
offers
many
opportunities
for
citizens
and
businesses
Der
Binnen-markt
bietet
Bürgern
und
Unternehmen
viele
Möglich-keiten,
...
TildeMODEL v2018
The
large
number
of
national
denaturing
procedures
weakens
effective
supervision
and
offers
opportunities
for
fraud.
Die
Vielzahl
der
nationalen
Denaturierungsverfahren
erschwert
eine
wirksame
Beaufsichtigung
und
eröffnet
Betrugsmöglichkeiten.
DGT v2019
The
Arab
Spring
offers
new
opportunities
for
regional
cooperation
in
the
Southern
Neighbourhood.
Der
arabische
Frühling
bietet
neue
Möglichkeiten
der
regionalen
Zusammenarbeit
in
der
südlichen
Nachbarschaftsregion.
TildeMODEL v2018