Translation of "Of treatment" in German

The situation which characterises the treatment of the Roma in Italy today has to be seen within this perspective.
Die gegenwärtige Behandlung der Roma in Italien muss unter diesem Aspekt betrachtet werden.
Europarl v8

We will be carefully watching the treatment of these issues as they progress.
Wir werden die Behandlung dieser Themen in ihrem Verlauf sorgfältig überwachen.
Europarl v8

As a consequence, the system of special treatment received by some ACP countries will be abandoned.
Somit wird das System der Sonderbehandlung aufgegeben, die einige AKP-Staaten erhalten haben.
Europarl v8

However, the fiscal treatment of tobacco must continue to comply with ecological aims.
Allerdings muß auch die steuerliche Behandlung des Tabaks der Orientierung weiterhin entsprechen.
Europarl v8

The Trust has a number of concerns about the treatment of Irish prisoners.
Der Trust äußerte eine Reihe von Bedenken hinsichtlich der Behandlung irischer Gefangener.
Europarl v8

The island regions saw all the possibilities of special, specific treatment being categorically and methodically rejected.
Den Inselregionen wurden kategorisch und systematisch alle Möglichkeiten einer speziellen Sonderbehandlung verweigert.
Europarl v8

This treatment is thereby consistent with the treatment of health insurance.
Diese Behandlung steht so im Einklang mit der Behandlung der Krankenversicherung.
DGT v2019

Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Übrigens hatte er kürzlich auch eine längere Behandlung in Ungarn in Anspruch genommen.
Europarl v8

At the same time, Egypt should improve the treatment of refugees according to international standards.
Gleichzeitig sollte Ägypten die Behandlung von Flüchtlingen nach internationalen Standards verbessern.
Europarl v8

By far the largest area of application will be the treatment of other people.
Der bei Weitem größte Anwendungsbereich wird die Behandlung anderer Menschen sein.
Europarl v8

We are opposed to discriminatory treatment of Croatia in the domain of human rights.
Wir sind gegen eine besondere diskriminierende Behandlung Kroatiens auf dem Gebiet der Menschenrechte.
Europarl v8

The treatment of people seeking asylum in all EU Member States is absolutely appalling.
Die Behandlung der Asylbewerber ist in allen Mitgliedstaaten der EU absolut entsetzlich.
Europarl v8

We need to have some quantitative objectives in terms of equal treatment.
Wir brauchen einige quantitative Vorgaben für die Gleichstellung.
Europarl v8

Madam President, I would like to express my sincerest thanks to the rapporteur for her subtle treatment of the directive.
Frau Präsidentin, ich danke der Berichterstatterin für die nuancenreiche Behandlung der Richtlinie.
Europarl v8

He mentioned the treatment of the areas affected.
Er sprach von der Behandlung der betroffenen Gebiete.
Europarl v8