Translation of "Of treatment" in German
The
situation
which
characterises
the
treatment
of
the
Roma
in
Italy
today
has
to
be
seen
within
this
perspective.
Die
gegenwärtige
Behandlung
der
Roma
in
Italien
muss
unter
diesem
Aspekt
betrachtet
werden.
Europarl v8
We
will
be
carefully
watching
the
treatment
of
these
issues
as
they
progress.
Wir
werden
die
Behandlung
dieser
Themen
in
ihrem
Verlauf
sorgfältig
überwachen.
Europarl v8
As
a
consequence,
the
system
of
special
treatment
received
by
some
ACP
countries
will
be
abandoned.
Somit
wird
das
System
der
Sonderbehandlung
aufgegeben,
die
einige
AKP-Staaten
erhalten
haben.
Europarl v8
However,
the
fiscal
treatment
of
tobacco
must
continue
to
comply
with
ecological
aims.
Allerdings
muß
auch
die
steuerliche
Behandlung
des
Tabaks
der
Orientierung
weiterhin
entsprechen.
Europarl v8
The
Trust
has
a
number
of
concerns
about
the
treatment
of
Irish
prisoners.
Der
Trust
äußerte
eine
Reihe
von
Bedenken
hinsichtlich
der
Behandlung
irischer
Gefangener.
Europarl v8
The
island
regions
saw
all
the
possibilities
of
special,
specific
treatment
being
categorically
and
methodically
rejected.
Den
Inselregionen
wurden
kategorisch
und
systematisch
alle
Möglichkeiten
einer
speziellen
Sonderbehandlung
verweigert.
Europarl v8
This
treatment
is
thereby
consistent
with
the
treatment
of
health
insurance.
Diese
Behandlung
steht
so
im
Einklang
mit
der
Behandlung
der
Krankenversicherung.
DGT v2019
Incidentally,
he
too
had
previously
received
a
lengthy
period
of
treatment
in
Hungary.
Übrigens
hatte
er
kürzlich
auch
eine
längere
Behandlung
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen.
Europarl v8
At
the
same
time,
Egypt
should
improve
the
treatment
of
refugees
according
to
international
standards.
Gleichzeitig
sollte
Ägypten
die
Behandlung
von
Flüchtlingen
nach
internationalen
Standards
verbessern.
Europarl v8
By
far
the
largest
area
of
application
will
be
the
treatment
of
other
people.
Der
bei
Weitem
größte
Anwendungsbereich
wird
die
Behandlung
anderer
Menschen
sein.
Europarl v8
We
are
opposed
to
discriminatory
treatment
of
Croatia
in
the
domain
of
human
rights.
Wir
sind
gegen
eine
besondere
diskriminierende
Behandlung
Kroatiens
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte.
Europarl v8
The
treatment
of
people
seeking
asylum
in
all
EU
Member
States
is
absolutely
appalling.
Die
Behandlung
der
Asylbewerber
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
der
EU
absolut
entsetzlich.
Europarl v8
We
need
to
have
some
quantitative
objectives
in
terms
of
equal
treatment.
Wir
brauchen
einige
quantitative
Vorgaben
für
die
Gleichstellung.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
like
to
express
my
sincerest
thanks
to
the
rapporteur
for
her
subtle
treatment
of
the
directive.
Frau
Präsidentin,
ich
danke
der
Berichterstatterin
für
die
nuancenreiche
Behandlung
der
Richtlinie.
Europarl v8
He
mentioned
the
treatment
of
the
areas
affected.
Er
sprach
von
der
Behandlung
der
betroffenen
Gebiete.
Europarl v8