Translation of "Of supplies" in German

At present, 11 of the 27 EU countries have been affected as a result of supplies being cut off.
Gegenwärtig sind 11 der 27 EU-Länder von den Lieferstopps betroffen.
Europarl v8

Many of them do not wish to be dependent on Russia for supplies of oil and gas.
Sie wollen nicht mehr von Öl- und Gaslieferungen aus Rußland abhängig sein.
Europarl v8

Monitoring was defined by Russia as a precondition for the resumption of gas supplies.
Russland hatte die Überwachung als Bedingung für die Wiederaufnahme der Gaslieferungen festgelegt.
Europarl v8

Russia is an important partner for the European Union in terms of gas supplies.
Russland ist ein wichtiger Partner für die Europäische Union hinsichtlich der Gasversorgung.
Europarl v8

Direct payments significantly affect the security of food supplies.
Direktzahlungen beeinflussen die Sicherheit der Lebensmittelversorgung erheblich.
Europarl v8

Mr President, Burundi has by now become a classic example of the destabilizing effect of arms supplies.
Burundi ist inzwischen ein klassisches Beispiel für die destabilisierende Wirkung von Waffenlieferungen geworden.
Europarl v8

By September over 90% of supplies had already been delivered to Russia.
Bereits im September waren mehr als 90 % der Nahrungsmittel an Rußland geliefert.
Europarl v8

We have the issue of gas supplies to European citizens.
Wir haben das Thema der Gasversorgung für die europäischen Bürgerinnen und Bürger.
Europarl v8

We need to address the question of the security of electricity supplies and the single market as a matter of urgency.
Wir müssen die Frage der Sicherheit der Stromversorgung und des Binnenmarktes dringend angehen.
Europarl v8

Because, of course, we want security of energy supplies.
Natürlich, weil wir Energieversorgungssicherheit wollen.
Europarl v8

This would ensure liberalisation of gas supplies from Central Asia through Russian territory.
Damit wäre eine Liberalisierung der Gaslieferungen von Zentralasien über russisches Territorium gewährleistet.
Europarl v8

This is a significant advantage, particularly in terms of the security of our energy supplies.
Dies ist ein wesentlicher Vorteil, gerade auch in der Frage der Energieversorgungssicherheit.
Europarl v8