Translation of "To supply" in German
This
is
a
commendable
initiative,
to
better
balance
supply
and
demand.
Dies
ist
eine
lobenswerte
Initiative
zur
besseren
Ausgewogenheit
zwischen
Angebot
und
Nachfrage.
Europarl v8
These
are
actions
which
aim
to
limit
the
supply.
Es
sind
Maßnahmen,
die
das
Angebot
einschränken
wollen.
Europarl v8
In
recent
years,
increased
immigration
has
contributed
to
labour
supply.
In
den
letzten
Jahren
hat
eine
stärkere
Zuwanderung
das
Arbeitskräfteangebot
erhöht.
DGT v2019
Moreover,
many
printers
abroad
currently
encounter
some
difficulties
to
supply
German
publishers.
Außerdem
haben
zurzeit
mehrere
Druckereien
im
Ausland
Schwierigkeiten
bei
der
Belieferung
deutscher
Verlage.
DGT v2019
Accordingly,
wholesale
supply
to
a
large
number
of
service
stations
will
be
opened
to
competition.
Damit
wird
die
Großhandelsbelieferung
einer
großen
Anzahl
von
Tankstellen
für
den
Wettbewerb
freigegeben.
DGT v2019
That
is
why
I
support
a
mixture
of
technological
solutions
to
energy
supply
in
the
EU.
Deshalb
unterstütze
ich
eine
Mischung
technologischer
Lösungen
für
die
Energieversorgung
der
EU.
Europarl v8
There
are
no
restrictions
to
supply.
Es
gibt
keine
Einschränkungen
bei
der
Versorgung.
Europarl v8
Within
the
Member
States,
we
have
to
face
supply
and
demand.
In
den
Mitgliedstaaten
müssen
wir
Angebot
und
Nachfrage
beachten.
Europarl v8
We
consider
security
of
food
supply
to
be
one
of
the
basic
human
rights.
Wir
halten
Sicherheit
bei
der
Nahrungsversorgung
für
eines
der
grundlegenden
Menschenrechte.
Europarl v8
The
investigation
has
not
brought
to
light
any
supply
problems.
Die
Untersuchung
ergab
keine
Anhaltspunkte
für
etwaige
Versorgungsprobleme.
DGT v2019