Translation of "Of said" in German

That cannot be said of all presidencies.
Das kann nicht von allen Ratspräsidentschaften behauptet werden.
Europarl v8

My concerns are for the trans-European networks regardless of what is said in here.
Meine Sorge gilt den transeuropäischen Netzen, gleichgültig was hier gesagt wird.
Europarl v8

Unfortunately, the same cannot be said of the amendments.
Das kann man leider von den Änderungsanträgen nicht sagen.
Europarl v8

The same certainly cannot be said of everybody else.
Das kann man nicht unbedingt von allen anderen sagen.
Europarl v8

The scope of the said certificate of competence may be limited to a specific species or group of species.
Der Geltungsbereich des Befähigungsnachweises kann auf bestimmte Arten oder Artengruppen beschränkt werden.
DGT v2019

However, this cannot be said of the Belgian Presidency.
Dies kann jedoch nicht von dem belgischen Ratsvorsitz behauptet werden.
Europarl v8

The Court of Auditors said that the numbers and cost have been continuously rising.
Der Rechnungshof sagte, Zahlen und Kosten stiegen ständig an.
Europarl v8

That cannot be said of developments in Belarus at present.
Das kann im Augenblick von der Entwicklung in Weißrußland nicht gesagt werden.
Europarl v8

I should like to remind you of what the fishermen of Sicily said to us.
Ich möchte an das erinnern, was uns die Fischer auf Sizilien sagten.
Europarl v8

The same cannot be said of the German authorities.
Das kann man von den deutschen Behörden nicht sagen.
Europarl v8

As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working!
Auf der Titelseite des Economist hieß es diese Woche daß Europa nicht arbeite.
Europarl v8

That can be said of very few of our decisions in the European Parliament, anyway.
Das kann man ohnehin nur von wenigen unserer Beschlüsse im Europäischen Parlament sagen.
Europarl v8

Accordingly, the latter products should be the subject of the said measures.
Daher sollten diese Erzeugnisse Gegenstand der genannten Maßnahmen sein.
DGT v2019

The Treaty of Lisbon said that income had to be provided from our own resources.
Der Vertrag von Lissabon besagte, dass sich Einnahmen aus Eigenmitteln ergeben müssen.
Europarl v8

Some of you said the problems are in the euro area.
Viele von Ihnen haben gesagt, dass sich die Probleme im Euroraum stellen.
Europarl v8