Translation of "Of good repute" in German
Insurance
and
reinsurance
intermediaries
shall
be
of
good
repute.
Versicherungs-
und
Rückversicherungsvermittler
müssen
einen
guten
Leumund
besitzen.
TildeMODEL v2018
Credit
intermediaries
shall
be
of
good
repute.
Kreditvermittler
müssen
einen
guten
Leumund
besitzen.
TildeMODEL v2018
We
use
only
American,
Swiss
and
German
materials
from
manufacturers
of
good
repute.
Wir
verwenden
nur
Materialien
von
namhaften
Herstellern
aus
Amerika,
Schweiz
und
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Where
the
competent
authority
of
a
host
Member
State
requires
of
persons
wishing
to
take
up
a
regulated
profession
proof
that
they
are
of
good
character
or
repute
or
that
they
have
not
been
declared
bankrupt,
or
suspends
or
prohibits
the
pursuit
of
that
profession
in
the
event
of
serious
professional
misconduct
or
a
criminal
offence,
that
Member
State
shall
accept
as
sufficient
evidence,
in
respect
of
nationals
of
Member
States
wishing
to
pursue
that
profession
in
its
territory,
the
production
of
documents
issued
by
competent
authorities
in
the
home
Member
State
or
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes,
showing
that
those
requirements
are
met.
Die
Behörde
des
Aufnahmemitgliedstaates,
die
die
Aufnahme
eines
reglementierten
Berufs
von
der
Vorlage
eines
Zuverlässigkeitsnachweises
oder
einer
Bescheinigung
über
die
Konkursfreiheit
abhängig
macht
oder
die
die
Ausübung
dieses
Berufes
im
Falle
eines
schwerwiegenden
standeswidrigen
Verhaltens
oder
einer
Verurteilung
wegen
strafbarer
Handlungen
aussetzt
oder
untersagt,
erkennt
bei
Angehörigen
der
Mitgliedstaaten,
die
diesen
Beruf
im
Hoheitsgebiet
des
Aufnahmemitgliedstaates
ausüben
wollen,
als
hinreichenden
Nachweis
Unterlagen
an,
die
von
den
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
ausgestellt
wurden
und
die
belegen,
dass
die
Erfordernisse
erfüllt
werden.
DGT v2019
Any
insurance
intermediary
must
also
be
a
person
of
good
repute,
who
has
not
been
made
bankrupt.
Der
Versicherungsvertreter
muss
zudem
einen
guten
Leumund
besitzen
und
darf
in
der
Vergangenheit
nicht
in
Konkurs
gegangen
sein.
Europarl v8
I
believe
the
procedure
you
propose,
regarding
the
withdrawal
of
good
repute
in
case
of
a
serious
infringement
of
the
law,
has
a
great
dissuasive
power,
still
remaining
appropriate.
Meines
Erachtens
hat
das
von
Ihnen
vorgeschlagene
Verfahren
zum
Entzug
der
Lizenz
im
Falle
eines
schwerwiegenden
Gesetzesverstoßes
große
Abschreckungswirkung
und
ist
nach
wie
vor
angemessen.
Europarl v8
Whereas,
in
respect
of
good
repute
and
financial
standing,
it
would
be
appropriate
to
acknowledge
relevant
documents
issued
by
a
competent
authority
in
the
road
transport
operator's
country
of
origin
or
the
country
whence
he
comes
as
sufficient
proof
for
admission
to
the
activities
concerned
in
a
host
Member
State;
In
bezug
auf
die
Zuverlässigkeit
und
die
finanzielle
Leistungsfähigkeit
sind
für
den
Zugang
zu
den
genannten
Tätigkeiten
in
einem
Aufnahmeland
als
ausreichender
Nachweis
entsprechende
Bescheinigungen
vorzulegen,
die
von
einer
zuständigen
Behörde
des
Heimat-
oder
Herkunftslandes
des
Verkehrsunternehmers
ausgestellt
wurden.
JRC-Acquis v3.0
Moreover,
the
authorities
concerned
shall
not
grant
authorisation
if
these
persons
are
not
of
sufficiently
good
repute
or
lack
sufficient
experience
to
perform
such
duties.
Überdies
erteilen
die
genannten
Behörden
die
Zulassung
nicht,
wenn
diese
Personen
nicht
die
notwendige
Zuverlässigkeit
oder
angemessene
Erfahrung
besitzen,
um
diese
Aufgaben
wahrzunehmen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
require
that
persons
who
effectively
direct
the
business
of
a
mixed
financial
holding
company
are
of
sufficiently
good
repute
and
have
sufficient
experience
to
perform
those
duties.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
dass
die
Personen,
die
die
Geschäfte
einer
gemischten
Finanzholdinggesellschaft
tatsächlich
führen,
ausreichend
gut
beleumdet
sein
und
über
ausreichende
Erfahrung
zur
Ausübung
dieser
Aufgaben
verfügen
müssen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
ensure
that
tied
agents
are
only
admitted
to
the
public
register
if
it
has
been
established
that
they
are
of
sufficiently
good
repute
and
that
they
possess
appropriate
general,
commercial
and
professional
knowledge
so
as
to
be
able
to
communicate
accurately
all
relevant
information
regarding
the
proposed
service
to
the
client
or
potential
client.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
vertraglich
gebundene
Vermittler
nur
dann
in
das
öffentliche
Register
eingetragen
werden,
wenn
feststeht,
dass
sie
ausreichend
gut
beleumdet
sind
und
über
angemessene
allgemeine,
kaufmännische
und
berufliche
Kenntnisse
verfügen,
um
alle
einschlägigen
Informationen
über
die
angebotene
Dienstleistung
korrekt
an
den
Kunden
oder
den
potenziellen
Kunden
weiterleiten
zu
können.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
decide
that
investment
firms
can
verify
whether
the
tied
agents
which
they
have
appointed
are
of
sufficiently
good
repute
and
possess
the
knowledge
as
referred
to
in
the
third
subparagraph.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen,
dass
Wertpapierfirmen
überprüfen
dürfen,
ob
die
von
ihnen
herangezogenen
vertraglich
gebundenen
Vermittler
ausreichend
gut
beleumdet
sind
und
über
die
Kenntnisse
gemäß
Unterabsatz
3
verfügen.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
for
the
same
reason,
the
provisions
laid
down
in
respect
of
proof
of
good
repute
and
proof
of
no
previous
bankruptcy
should
also
be
applicable
to
paid
employees,
Aus
demselben
Grund
müssen
die
für
den
Nachweis
über
Zuverlässigkeit
und
Konkursfreiheit
vorgesehenen
Bestimmungen
auch
auf
die
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
angewendet
werden
-
JRC-Acquis v3.0
Moreover
the
competent
authorities
may
not
authorise
a
UCITS
if
the
directors
of
the
depositary
are
not
of
sufficiently
good
repute
or
are
not
sufficiently
experienced
also
in
relation
to
the
type
of
UCITS
to
be
managed.
Ferner
dürfen
die
zuständigen
Behörden
einem
OGAW
die
Zulassung
nur
erteilen,
wenn
die
Geschäftsleiter
der
Verwahrstelle
ausreichend
gut
beleumdet
sind
und
auch
in
Bezug
auf
den
Typ
des
zu
verwaltenden
OGAW
über
ausreichende
Erfahrung
verfügen.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
for
the
same
reason,
the
provisions
laid
down
in
respect
of
proof
of
good
repute
and
proof
of
no
previous
bankruptcy
should
also
be
applicable
to
paid
employees;
Aus
demselben
Grund
müssen
die
für
den
Nachweis
über
Zuverlässigkeit
und
Konkursfreiheit
vorgesehenen
Bestimmungen
auch
auf
die
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
angewendet
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
deciding
whether
a
port
service
provider
satisfies
the
requirements
of
good
repute,
the
competent
authority,
or
the
managing
body
of
the
port,
should
consider
whether
there
are
any
compelling
grounds
to
doubt
the
reliability
of
the
provider
of
port
services,
such
as
convictions
or
penalties
for
serious
criminal
offences,
or
serious
infringements
of
applicable
Union
and
national
law.
Bei
der
Entscheidung
darüber,
ob
ein
Hafendiensteanbieter
die
Anforderungen
an
einen
guten
Leumund
erfüllt,
sollte
die
zuständige
Behörde
oder
das
Leitungsorgan
des
Hafens
prüfen,
ob
begründete
Zweifel
an
der
Zuverlässigkeit
des
Hafendiensteanbieters
bestehen,
beispielsweise
aufgrund
von
Verurteilungen
oder
Strafen
wegen
schwerwiegender
Straftaten
oder
schweren
Verstößen
gegen
geltendes
Unionsrecht
und
nationales
Recht.
DGT v2019
All
members
of
the
management
body
of
a
data
reporting
services
provider
should
be
persons
who
are
of
sufficiently
good
repute
and
possess
sufficient
knowledge,
skills
and
experience,
as
those
persons
play
a
key
role
in
ensuring
that
the
data
reporting
services
provider
meets
its
regulatory
obligations
and
contribute
to
the
business
strategy
of
the
data
reporting
services
provider.
Aus
diesem
Grund
sollte
der
Datenbereitstellungsdienst
einen
umfassenden
Ansatz
verfolgen,
um
bestehende
und
potenzielle
Interessenkonflikte
zu
erkennen,
zu
vermeiden
und
zu
regeln,
einschließlich
der
Erstellung
eines
Verzeichnisses
von
Interessenkonflikten
und
der
Umsetzung
geeigneter
Strategien
und
Verfahren
zum
Umgang
mit
diesen
Konflikten,
und
gegebenenfalls
Unternehmensfunktionen
und
Mitarbeiter
voneinander
trennen,
um
den
Fluss
sensibler
Informationen
zwischen
unterschiedlichen
Geschäftsbereichen
des
Datenbereitstellungsdienstes
zu
beschränken.
DGT v2019