Translation of "Of good repute" in German

Insurance and reinsurance intermediaries shall be of good repute.
Versicherungs- und Rückversicherungsvermittler müssen einen guten Leumund besitzen.
TildeMODEL v2018

Credit intermediaries shall be of good repute.
Kreditvermittler müssen einen guten Leumund besitzen.
TildeMODEL v2018

We use only American, Swiss and German materials from manufacturers of good repute.
Wir verwenden nur Materialien von namhaften Herstellern aus Amerika, Schweiz und Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Where the competent authority of a host Member State requires of persons wishing to take up a regulated profession proof that they are of good character or repute or that they have not been declared bankrupt, or suspends or prohibits the pursuit of that profession in the event of serious professional misconduct or a criminal offence, that Member State shall accept as sufficient evidence, in respect of nationals of Member States wishing to pursue that profession in its territory, the production of documents issued by competent authorities in the home Member State or the Member State from which the foreign national comes, showing that those requirements are met.
Die Behörde des Aufnahmemitgliedstaates, die die Aufnahme eines reglementierten Berufs von der Vorlage eines Zuverlässigkeitsnachweises oder einer Bescheinigung über die Konkursfreiheit abhängig macht oder die die Ausübung dieses Berufes im Falle eines schwerwiegenden standeswidrigen Verhaltens oder einer Verurteilung wegen strafbarer Handlungen aussetzt oder untersagt, erkennt bei Angehörigen der Mitgliedstaaten, die diesen Beruf im Hoheitsgebiet des Aufnahmemitgliedstaates ausüben wollen, als hinreichenden Nachweis Unterlagen an, die von den zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats ausgestellt wurden und die belegen, dass die Erfordernisse erfüllt werden.
DGT v2019

Any insurance intermediary must also be a person of good repute, who has not been made bankrupt.
Der Versicherungsvertreter muss zudem einen guten Leumund besitzen und darf in der Vergangenheit nicht in Konkurs gegangen sein.
Europarl v8

I believe the procedure you propose, regarding the withdrawal of good repute in case of a serious infringement of the law, has a great dissuasive power, still remaining appropriate.
Meines Erachtens hat das von Ihnen vorgeschlagene Verfahren zum Entzug der Lizenz im Falle eines schwerwiegenden Gesetzesverstoßes große Abschreckungswirkung und ist nach wie vor angemessen.
Europarl v8

Whereas, in respect of good repute and financial standing, it would be appropriate to acknowledge relevant documents issued by a competent authority in the road transport operator's country of origin or the country whence he comes as sufficient proof for admission to the activities concerned in a host Member State;
In bezug auf die Zuverlässigkeit und die finanzielle Leistungsfähigkeit sind für den Zugang zu den genannten Tätigkeiten in einem Aufnahmeland als ausreichender Nachweis entsprechende Bescheinigungen vorzulegen, die von einer zuständigen Behörde des Heimat- oder Herkunftslandes des Verkehrsunternehmers ausgestellt wurden.
JRC-Acquis v3.0

Moreover, the authorities concerned shall not grant authorisation if these persons are not of sufficiently good repute or lack sufficient experience to perform such duties.
Überdies erteilen die genannten Behörden die Zulassung nicht, wenn diese Personen nicht die notwendige Zuverlässigkeit oder angemessene Erfahrung besitzen, um diese Aufgaben wahrzunehmen.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall require that persons who effectively direct the business of a mixed financial holding company are of sufficiently good repute and have sufficient experience to perform those duties.
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass die Personen, die die Geschäfte einer gemischten Finanzholdinggesellschaft tatsächlich führen, ausreichend gut beleumdet sein und über ausreichende Erfahrung zur Ausübung dieser Aufgaben verfügen müssen.
JRC-Acquis v3.0

Member States shall ensure that tied agents are only admitted to the public register if it has been established that they are of sufficiently good repute and that they possess appropriate general, commercial and professional knowledge so as to be able to communicate accurately all relevant information regarding the proposed service to the client or potential client.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass vertraglich gebundene Vermittler nur dann in das öffentliche Register eingetragen werden, wenn feststeht, dass sie ausreichend gut beleumdet sind und über angemessene allgemeine, kaufmännische und berufliche Kenntnisse verfügen, um alle einschlägigen Informationen über die angebotene Dienstleistung korrekt an den Kunden oder den potenziellen Kunden weiterleiten zu können.
JRC-Acquis v3.0

Member States may decide that investment firms can verify whether the tied agents which they have appointed are of sufficiently good repute and possess the knowledge as referred to in the third subparagraph.
Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass Wertpapierfirmen überprüfen dürfen, ob die von ihnen herangezogenen vertraglich gebundenen Vermittler ausreichend gut beleumdet sind und über die Kenntnisse gemäß Unterabsatz 3 verfügen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, for the same reason, the provisions laid down in respect of proof of good repute and proof of no previous bankruptcy should also be applicable to paid employees,
Aus demselben Grund müssen die für den Nachweis über Zuverlässigkeit und Konkursfreiheit vorgesehenen Bestimmungen auch auf die Lohn- und Gehaltsempfänger angewendet werden -
JRC-Acquis v3.0

Moreover the competent authorities may not authorise a UCITS if the directors of the depositary are not of sufficiently good repute or are not sufficiently experienced also in relation to the type of UCITS to be managed.
Ferner dürfen die zuständigen Behörden einem OGAW die Zulassung nur erteilen, wenn die Geschäftsleiter der Verwahrstelle ausreichend gut beleumdet sind und auch in Bezug auf den Typ des zu verwaltenden OGAW über ausreichende Erfahrung verfügen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas, for the same reason, the provisions laid down in respect of proof of good repute and proof of no previous bankruptcy should also be applicable to paid employees;
Aus demselben Grund müssen die für den Nachweis über Zuverlässigkeit und Konkursfreiheit vorgesehenen Bestimmungen auch auf die Lohn- und Gehaltsempfänger angewendet werden.
JRC-Acquis v3.0

In deciding whether a port service provider satisfies the requirements of good repute, the competent authority, or the managing body of the port, should consider whether there are any compelling grounds to doubt the reliability of the provider of port services, such as convictions or penalties for serious criminal offences, or serious infringements of applicable Union and national law.
Bei der Entscheidung darüber, ob ein Hafendiensteanbieter die Anforderungen an einen guten Leumund erfüllt, sollte die zuständige Behörde oder das Leitungsorgan des Hafens prüfen, ob begründete Zweifel an der Zuverlässigkeit des Hafendiensteanbieters bestehen, beispielsweise aufgrund von Verurteilungen oder Strafen wegen schwerwiegender Straftaten oder schweren Verstößen gegen geltendes Unionsrecht und nationales Recht.
DGT v2019

All members of the management body of a data reporting services provider should be persons who are of sufficiently good repute and possess sufficient knowledge, skills and experience, as those persons play a key role in ensuring that the data reporting services provider meets its regulatory obligations and contribute to the business strategy of the data reporting services provider.
Aus diesem Grund sollte der Datenbereitstellungsdienst einen umfassenden Ansatz verfolgen, um bestehende und potenzielle Interessenkonflikte zu erkennen, zu vermeiden und zu regeln, einschließlich der Erstellung eines Verzeichnisses von Interessenkonflikten und der Umsetzung geeigneter Strategien und Verfahren zum Umgang mit diesen Konflikten, und gegebenenfalls Unternehmensfunktionen und Mitarbeiter voneinander trennen, um den Fluss sensibler Informationen zwischen unterschiedlichen Geschäftsbereichen des Datenbereitstellungsdienstes zu beschränken.
DGT v2019