Translation of "Of doubling" in German
A
doubling
of
the
existing
annual
tariff
quota
should
be
allowed.
Eine
Verdoppelung
des
bestehenden
Jahreszollkontingents
sollte
zugelassen
werden.
DGT v2019
According
to
Prayon-Rupel,
this
amounted
to
a
doubling
of
capacity.
Dies
impliziert
nach
Ansicht
von
Prayon-Rupel
eine
Verdoppelung
der
Kapazität.
DGT v2019
Following
the
doubling
of
petroleum
prices,
a
slight
upsurge
has
been
observed
in
inflation.
Infolge
der
Verdopplung
der
Ölpreise
ist
ein
leichter
Anstieg
der
Inflation
festzustellen.
Europarl v8
This
increase
coincided
in
time
with
a
doubling
of
the
Indian
imports
over
the
same
period.
Dieser
Anstieg
fiel
zeitlich
mit
einer
Verdoppelung
der
Einfuhren
aus
Indien
zusammen.
DGT v2019
Speaking
personally,
I
have
no
problem
with
the
idea
of
doubling
them.
Ich
persönlich
habe
auch
kein
Problem
mit
einer
Verdoppelung.
Europarl v8
First,
will
the
Commission
fight
for
the
doubling
of
the
research
budget?
Erste
Frage:
Wird
sich
die
Kommission
für
die
Verdopplung
des
Forschungshaushalts
einsetzen?
Europarl v8
In
such
cases
doubling
of
the
daily
dose
may
be
necessary.
In
solchen
Fällen
kann
eine
Verdopplung
der
Tagesdosis
angebracht
sein.
EMEA v3
There
was
a
doubling
of
the
Cmin
compared
to
healthy
volunteers.
Es
zeigte
sich
eine
Verdoppelung
der
Cmin
im
Vergleich
zu
gesunden
Freiwilligen.
EMEA v3
Consequently,
a
doubling
of
the
weight
leads
to
a
sixteenfold
increase
in
the
damage
to
the
road.
Daher
steigen
bei
einer
Verdoppelung
des
Gewichts
die
Straßenschäden
um
das
16-Fache.
TildeMODEL v2018
These
developments
would
lead
to
a
doubling
of
food
demand
in
2050.
Diese
Entwicklungen
würden
zu
einer
Verdopplung
der
Nahrungsmittelnachfrage
im
Jahr
2050
führen.
TildeMODEL v2018