Translation of "Of anything" in German
I
have
not
seen
anything
of
this
kind
so
far.
Davon
habe
ich
noch
nichts
gesehen.
Europarl v8
Until
now,
the
international
community
has
been
incapable
of
changing
anything
there.
Bis
jetzt
ist
die
internationale
Gemeinschaft
unfähig
gewesen,
dort
etwas
zu
verändern.
Europarl v8
It
is
not
as
if
the
Commission
is
incapable
of
doing
anything
at
all.
Es
ist
nicht
so,
als
ob
die
Kommission
überhaupt
nichts
tun
könne.
Europarl v8
I
also
want
to
prevent
the
occurrence
of
anything
like
what
recently
happened
in
Germany.
Ich
möchte
auch
verhindern,
dass
etwas
Ähnliches
wie
gerade
in
Deutschland
passiert.
Europarl v8
This
is
not,
Mr
Pronk,
a
question
of
political
correctness
or
anything
of
the
sort.
Das,
Bartho
Pronk,
ist
nicht
eine
Frage
der
politischen
Korrektheit.
Europarl v8
You
see,
you
are
incapable
of
doing
anything
except
mumbling
'peace'.
Sehen
Sie,
Sie
haben
dem
nichts
anderes
entgegenzusetzen
als
Ihr
Friedensgemurmel.
Europarl v8
There
is
no
place
for
anything
of
this
kind
in
the
Europe
of
the
21st
century.
Im
Europa
des
21.
Jahrhunderts
gibt
es
für
Derartiges
keinen
Platz.
Europarl v8
And
I
really
don't
think
he
understood
anything
of
them.
Ich
glaube
auch
nicht,
daß
er
etwas
von
ihnen
versteht.
Books v1
You're
not
supposed
to
talk
about
the
absolute
nature
of
anything.
Man
solte
nicht
über
die
absolute
Natur
von
irgendetwas
sprechen.
TED2013 v1.1
These
fundamental
properties
and
laws
aren't
explained
in
terms
of
anything
more
basic.
Diese
fundamentalen
Eigenschaften
und
Gesetze
werden
durch
nichts
noch
Grundlegenderes
erklärt.
TED2020 v1