Translation of "Odd feeling" in German
His
comeback
has
given
the
country
a
rather
odd
feeling
of
déjà
vu.
Seine
Wiederkehr
hat
im
Land
ein
sehr
merkwürdiges
Déjà-vu-Gefühl
ausgelöst.
News-Commentary v14
I
have
the
very
odd
feeling
That
you're
taking
Advantag
e
of
me.
Mr.
Bookman,
ich
habe
das
Gefühl,
dass
Sie
mich
ausnutzen
wollen.
OpenSubtitles v2018
A
way
of
describing
an
odd
feeling
like
that.
Eine
Art,
seltsame
Gefühle
wie
dieses
zu
beschreiben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'd
like
to
share
with
you
what
that
odd
feeling
is.
Ich
will
dir
sagen,
was
für
ein
merkwürdiges
Gefühl
das
ist.
OpenSubtitles v2018
When
music
creates
an
odd
physical
feeling,
I
like
it.
Wenn
Musik
ein
merkwürdiges
körperliches
Gefühl
erzeugt,
mag
ich
es.
ParaCrawl v7.1
It
is
fairly
an
odd
feeling
to
review
this
newest
effort
of
CANDLEMASS.
Es
ist
schon
ein
seltsames
Gefühl
das
neue
Album
von
CANDLEMASS
zu
rezensieren.
ParaCrawl v7.1
I
no
longer
had
serious
asthma,
an
odd
feeling.
Ich
hatte
kein
schlimmes
Asthma
mehr,
ein
seltsames
Gefühl.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
odd
feeling.
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
It
was
the
odd
feeling
you
got
when
your
uncle
invited
you
to
sit
on
his
lap.
Es
war
das
seltsame
Gefühl,
wenn
Ihr
Onkel
Sie
einlud
auf
seinem
Schoß
zu
sitzen.
ParaCrawl v7.1
It’s
an
odd
feeling…
Das
ist
ein
eigenartiges
Gefühl...
ParaCrawl v7.1
It's
an
odd
feeling...
Das
ist
ein
eigenartiges
Gefühl...
ParaCrawl v7.1
Everything
is
terrific,
but
I
got
to
tell
you,
I'm
experiencing
this
very
odd
feeling.
Alles
ist
fantastisch,
aber
ich
sag
euch,
ich
hab
da
so
'n
ganz
seltsames
Gefühl.
OpenSubtitles v2018
Despite
some
small
slapstick
moments
this
odd
feeling
is
actually
intended
by
Mak/Chong
as
the
film
is
working
on
a
drama
level
as
the
story
unfolds
as
well
and
the
directors
actually
manage
that
the
viewer
can
build
up
an
emotional
bond
to
the
two
characters.
Trotz
einiger
kleiner
Slapstick-Momente
ist
dieses
Gefühl
beim
Zuschauer
aber
durchaus
erwünscht
denn
Mak/Chong
arbeiten
schließlich
im
Laufe
des
Films
auch
auf
Dramaebene
und
sie
schaffen
es
tatsächlich,
dass
man
zu
den
beiden
Charakteren
ein
emotionales
Band
knüpfen
kann.
ParaCrawl v7.1
And
it´s
an
odd
feeling
to
say
good
bye
to
all
my
friends
for
the
next
two
years.
Von
allen
Freunden
und
Bekannten
zum
ersten
mal
Abschied
für
zwei
Jahre
zu
nehmen
ist
schon
ein
seltsames
Gefühl.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
special
and
even
odd
feeling
to
drive
into
town
on
Dec.
25th
because
there
is
no
traffic
at
all.
Es
ist
ein
seltsames
Gefühl,
am
25.
Dezember
in
die
Innenstadt
von
Austin
zu
fahren,
da
es
keinen
Verkehr
gibt.
ParaCrawl v7.1
But
in
parallel,
in
different
neighbourhoods,
people
live
and
wage
a
war
that,
besides
death
and
prolonged
absences,
leaves
an
odd
feeling
of
normality
-
as
if,
here,
nothing
will
happen.
Doch
daneben
leben
in
verschiedenen
Stadtvierteln
Menschen
und
führen
einen
Krieg
der
nicht
nur
zu
Tot
und
langer
Abwesenheit
führt,
sondern
auch
ein
merkwürdiges
Gefühl
der
Normalität
hinterlässt
-
als
wenn
hier
nicht
passieren
könnte.
ParaCrawl v7.1
If
you
get
that
odd
feeling
of
being
looked
over
your
shoulder,
feel
free
to
hold
this
spooky
castle
responsible
for
the
same.
Wenn
Sie
das
merkwürdige
Gefühl
haben,
Ihnen
schaut
jemand
über
die
Schulter,
können
Sie
dieses
gruselige
Schloss
dafür
verantwortlich
machen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Zeit,
for
instance,
Hanno
Rauterberg
predicted
that
"the
ideas
of
the
avant-garde
are
turning
into
a
spectacle
for
art
gourmets
-
and
a
vehicle
for
polishing
up
the
transatlantic
relations,"
while
Niklas
Maak
in
the
Frankfurter
Allgemeine
Sonntagszeitung
somewhat
mockingly
commented
on
the
"odd
feeling"
of
"discovering
your
own
stuff
inside
a
Care
package."
Hanno
Rauterberg
etwa
orakelte
in
der
Zeit:
"aus
den
Ideen
der
Avantgarde
ist
ein
Spektakel
für
Kunstfeinschmecker
geworden
-
und
ein
Vehikel
transatlantischer
Freundschaftspflege",
während
sich
Niklas
Maak
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Sonntagszeitung
über
das
"seltsame
Gefühl"
mokierte,
"wenn
man
in
einem
Carepaket
die
eigenen
Sachen
entdeckt".
ParaCrawl v7.1
It
was
an
odd
feeling
to
know
that
there
was
so
little—of
the
leylines,
of
the
world—that
he
could
actually
see.
Ein
eigenartiges
Gefühl:
zu
wissen,
dass
es
nur
so
wenig
gab
–
von
den
Leylinien,
von
der
Welt
–,
was
er
tatsächlich
sehen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Khiray
had
the
odd
feeling
that
it
was
about
time
to
forget
his
dreams
of
Drun'kaal
and
to
take
over
a
bigger
part
of
the
trade.
Khiray
hatte
das
Gefühl,
als
wäre
es
an
der
Zeit,
seine
Träume
von
Drun'kaal
endgültig
zu
vergessen
und
einen
größeren
Teil
des
Geschäfts
zu
übernehmen.
ParaCrawl v7.1