Translation of "Obtain the release" in German
Will
you
travel
to
Tehran
to
obtain
the
release
of
trade
unionists?
Reisen
Sie
nach
Teheran
um
die
Freilassung
von
Gewerkschaftern
zu
erwirken?
OpenSubtitles v2018
Where
can
I
obtain
the
latest
release
of
anynode®?
Wo
kann
ich
die
neueste
Version
von
anynode®
erhalten?
CCAligned v1
It
seemed
all
very
positive
that,
you
know,
we
were
gonna
obtain
the
release
of
the
Burnhams.
Es
deutete
alles
darauf
hin,
dass
wir
die
Freilassung
der
Burnhams
erwirken
könnten.
OpenSubtitles v2018
Could
you
ask
the
Tunisian
delegation
to
intervene
to
obtain
the
release
of
Taoufik
Ben
Brik,
which
the
whole
of
Parliament
is
calling
for?
Könnten
Sie
die
tunesische
Delegation
dazu
auffordern,
für
die
Freilassung
von
Taoufik
Ben
Brik
zu
intervenieren,
die
vom
gesamten
Parlament
gefordert
wird?
Europarl v8
Nicosia
reacted
by
sending
Mr
Kyprianou
to
Milosevic
in
order
to
try,
as
he
said,
to
obtain
the
release
of
three
US
soldiers
by
invoking
centuries-old
relations.
Nikosia
reagierte
auf
eigene
Weise,
indem
es
Herrn
Kyprianou
zu
Milosevi
entsandte,
um
dort
zu
versuchen,
wie
er
sagte,
auf
der
Basis
jahrhundertealter
Beziehungen
drei
amerikanische
Soldaten
frei
zu
bekommen.
Europarl v8
Noam
Shalit,
who
is
with
us
here
today,
is
placing
his
hope
and
confidence
in
you,
as
well
as
in
the
God
of
Israel,
to
obtain
the
release
of
his
precious
son.
Noam
Shalit,
der
heute
bei
uns
ist,
setzt
seine
Hoffnung
und
sein
Vertrauen
in
Sie,
ebenso
wie
in
den
Gott
Israels,
um
die
Freilassung
seines
unersetzbaren
Sohnes
zu
erzielen.
Europarl v8
The
Union
must
flex
its
muscles
by
using
the
entire
arsenal
of
sanctions
available
to
it
to
put
a
stop
to
the
repression
and
to
obtain
the
immediate
release
of
political
prisoners
and
journalists.
Die
Union
muss
ihre
Muskeln
spielen
lassen,
indem
sie
sich
des
gesamten,
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Instrumentariums
an
Sanktionen
bedient,
um
der
Unterdrückung
ein
Ende
zu
bereiten
und
die
sofortige
Freilassung
politischer
Gefangener
und
Journalisten
zu
erwirken.
Europarl v8
Parliament
must
use
all
of
its
political
influence
and
weight
to
obtain
the
hostages’
immediate
release.
Das
Parlament
muss
seinen
ganzen
politischen
Einfluss
und
sein
politisches
Gewicht
nutzen,
um
die
unverzügliche
Freilassung
der
Geiseln
zu
erreichen.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
believe
we
should
appeal
to
the
provisional
Iraqi
Government
and
to
the
international
coalition
forces
to
allow
the
efforts
to
obtain
the
release
of
the
hostages
to
proceed
unhindered,
that
is,
to
suspend
their
military
operations
and
bombings,
which
cause
so
many
civilian
victims
in
the
Iraqi
towns
and
certainly
do
not
help
to
create
a
suitable
climate
for
negotiations
that
may
save
the
captives’
lives.
Parallel
dazu
muss
ein
Appell
an
die
irakische
Übergangsregierung
und
an
die
Kräfte
der
internationalen
Koalition
gerichtet
werden,
die
Bemühungen
der
um
die
Befreiung
der
Geiseln
ringenden
Kräfte
nicht
zu
behindern
und
die
Militäroperationen
und
Bombardierungen
auszusetzen,
die
viele
zivile
Opfer
in
den
irakischen
Städten
treffen
und
sicher
nicht
hilfreich
sind,
um
ein
günstiges
Klima
für
Verhandlungen
zu
schaffen,
damit
das
Leben
der
Geiseln
gerettet
werden
kann.
Europarl v8
During
a
meeting,
which
I
attended,
with
a
delegation
from
the
International
Press
Institute
to
obtain
the
release
of
the
BBC
journalist
Alan
Johnston,
abducted
in
Gaza
in
March,
Abbas
explained
the
PA’s
inability
and
weakness.
Bei
einem
Treffen
mit
einer
Delegation
des
Internationalen
Presseinstituts,
an
der
ich
teilnahm
und
bei
der
es
um
die
Freilassung
des
im
März
im
Gazastreifen
entführten
BBC-Reporters
Alan
Johnston
ging,
erläuterte
Abbas
die
Schwäche
der
Palästinenserbehörde.
News-Commentary v14
Some
activists
have
criticized
US
Senator
Jim
Webb’s
journey
to
Yangon
to
obtain
the
release
of
John
Yettaw,
the
American
whose
actions
triggered
the
charges
against
Aung
San
Suu
Kyi.
Einige
Aktivisten
haben
Kritik
an
der
Reise
von
US-Senator
Jim
Webb
nach
Yangon
geübt,
die
er
unternahm,
um
die
Freilassung
von
John
Yettaw
zu
erwirken,
jenem
amerikanischen
Staatsbürger,
dessen
Aktionen
die
Vorwürfe
gegen
Aung
San
Suu
Kyi
auslösten.
News-Commentary v14
Since
as
from
that
date
such
imports
can
take
place
without
licence
and
without
the
financial
charges
connected
to
it,
it
should
be
possible
for
importers
holding
such
licences,
and
which
are
not
entirely
used
at
that
date,
to
request
and
to
obtain
the
release
of
the
securities
lodged.
Da
Einfuhren
von
diesem
Zeitpunkt
an
ohne
Lizenz
und
ohne
die
damit
verbundenen
finanziellen
Belastungen
durchgeführt
werden
können,
sollten
Einführer,
die
im
Besitz
solcher
zu
dem
genannten
Zeitpunkt
noch
nicht
völlig
ausgeschöpfter
Lizenzen
sind,
die
Möglichkeit
haben,
die
Freigabe
der
geleisteten
Sicherheiten
zu
beantragen
und
zu
erlangen.
DGT v2019
Mr
Kallio
described
the
steps
required
to
balance
the
books
at
the
end
of
the
financial
year
and
obtain
the
release
by
the
budgetary
authority
of
the
EUR
1
million
reserve
established
at
the
European
Parliament's
first
reading
of
the
budget:
the
reform
of
the
members'
financial
statute
needed
to
be
finalised
and
the
financial
planning
system
implemented
by
Spring
2009
to
gain
the
confidence
of
the
budgetary
authority.
Herr
KALLIO
beschreibt
die
Etappen,
die
für
einen
ausgewogenen
Haushaltsabschluss
bei
gleichzeitiger
Freigabe
der
in
der
ersten
Lesung
vom
Europäischen
Parlament
beschlossenen
Reserve
von
1
Mio.
EUR
durch
die
Haushaltsbehörde
erforderlich
sind:
um
das
Vertrauen
der
Haushaltsbehörde
zu
gewinnen,
müssten
vor
dem
Frühjahr
2009
die
Reform
des
Finanzstatuts
der
Mitglieder
und
die
Entwicklung
eines
Systems
für
die
finanzielle
Vorausschau
abgeschlossen
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
proposed
that,
within
the
framework
of
political
cooperation,
the
Nine
should
seek
to
obtain
the
release
of
all
political
detainees
and
prisoners
and
secure
respect
for
the
right
of
the
families
of
the
missing
exiles
to
be
informed
and
to
be
protected
against
paramilitary
and
parapolice
terrorism.
Es
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Neun
im
Rahmen
der
politischen
Zusammenarbeit
auf
die
Freilassung
aller
ihrer
Freiheit
beraubten
Personen
und
politischen
Gefangenen,
auf
die
Achtung
des
Rechts
der
Familie
der
verschwundenen
Personen
auf
Information
und
Schutz
vor
paramilitärischem
und
polizeilichem
Terror
hinwirken.
EUbookshop v2
They
demanded
the
immediate
and
unconditional
release
of
all
United
Nations
personnel
detained
or
surrounded,
recalled
the
mandate
given
by
the
Heads
of
State
and
Government
of
ECOWAS
to
the
President
of
Liberia
to
obtain
the
release
of
the
remaining
hostages
and
called
on
all
leaders
in
the
region
to
ensure
this
is
brought
about
speedily.
Sie
verlangten
die
sofortige
und
bedingungslose
Freilassung
aller
festgehaltenen
beziehungsweise
eingekreisten
Mitarbeiter
der
Vereinten
Nationen,
erinnerten
an
den
dem
Präsidenten
Liberias
von
den
Staats-
und
Regierungschefs
der
ECOWAS
übertragenen
Auftrag,
die
Freilassung
der
verbleibenden
Geiseln
zu
erwirken,
und
forderten
alle
Führer
in
der
Region
auf,
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
dies
rasch
geschieht.
MultiUN v1
The
Commission
and
its
Member
States
are
making
every
effort
to
obtain
the
release
of
all
those
held
in
Lebanon.
Die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
bemühen
sich
in
jeder
möglichen
Weise
zu
erreichen,
daß
alle
gegen
ihren
Willen
festgehaltenen
Menschen,
einschließlich
der
Gefangenen
im
Libanon,
freigelassen
werden.
EUbookshop v2
Since
any
steps
which
may
have
been
taken
have
been
fruitless,
what
further
steps
does
the
Council
intend
to
take
to
obtain
the
rapid
release
of
Mr
Ksila?
Welche
weiteren
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
für
den
Fall
zu
ergreifen,
daß
die
bislang
möglicherweise
eingeleiteten
Schritte
zu
keinem
Ergebnis
geführt
haben,
um
eine
rasche
Freilassung
von
Khemais
Ksila
zu
erwirken?
EUbookshop v2
In
order
to
obtain
the
release
of
the
lock,
it
is
rather
necessary
to
insert
the
key
card
into
the
lock
by
an
actuation
distance
up
to
the
second
stop
position
(release
position).
Um
eine
Freigabe
des
Schlosses
zu
erzielen,
ist
es
vielmehr
notwendig,
die
Schlüsselkarte
um
einen
Betätigungsweg
bis
zur
zweiten
Anschlagstellung
(Freigabestellung)
in
das
Schloß
einzuschieben.
EuroPat v2
When
it
comes
to
questions
of
reactor
safety
or
the
health
repercussions
of
radiation,
scientific
knowledge
is
called
upon,
because
the
intention,
or
desire,
is
to
obtain
authorization
for
the
release
of
radioactivity.
Bei
Fragen
der
Reaktoi—
Sicherheit
oder
der
Gesundheitsfolgen
von
Strahlung
wird
ja
die
wissen
schaftliche
Erkenntnis
gebraucht,
weil
man
die
Freisetzung
von
Radio
aktivität
genehmigen
will
oder
soll.
EUbookshop v2
What
specific
measures
do
the
Foreign
Ministers
intend
taking
in
connection
with
this
case
and,
notably,
to
obtain
the
release
and
departure
from
Israel
of
Mr
Vanunu
who
is
already
being
held
under
harsh
conditions
(he
is
banned
from
talking
to
journalists
and
shackled,
etc.)?
Auf
diese
Weise
könnte
hier
ein
Gleichgewicht
zugunsten
der
defizitären
Erzeugungen
sowie
der
kleinen
und
mittleren
landwirtschaftlichen
Betriebe
und
zu
Lasten
der
intensiven
Bewirtschaftungsform
vom
Typ
Milch
fabrik
geschaffen
werden,
die
keine
EAGFL-Mittel
mehr
erhalten
dürften.
EUbookshop v2
Time
and
again
we
see
sanctions
against
Serbia
being
lifted,
or
at
least
temporarily
suspended,
for
allegedly
human
itarian
reasons,
whereas
no
heavy
pressure
is
ever
exerted
to
obtain
the
pilots'
release.
Immer
wieder
sieht
man,
wie
aus
angeblich
humanitären
Gründen
Sanktionen
gegen
Serbien
aufgehoben
oder
zumindest
für
eine
Weile
ausgesetzt
werden,
während
man
keinen
massiven
Druck
ausübt,
um
die
Freilassung
dieser
Piloten
zu
erreichen.
EUbookshop v2
We
earnestly
request
the
Foreign
Ministers
meeting
in
political
cooperation
to
use
their
utmost
efforts
to
obtain
the
release
of
those
at
present
imprisoned
in
Iran
and
of
those
under
threat
of
execution,
and
to
build
up
a
new
relationship
between
the
Iranian
Government
and
the
Baha'i,
so
that
they
may
live
together
in
peace
and
understanding.
Wir
fordern
die
im
Rahmen
der
politischen
Zusammenarbeit
tagenden
Außenminister
nachdrücklich
auf,
ihr
Äußerstes
zu
tun,
um
die
Freilassung
der
Men
schen
zu
erreichen,
die
zur
Zeit
im
Iran
gefangengehalten
werden
und
denen
die
Hinrichtung
droht,
und
um
ein
neues
Verhältnis
zwischen
der
iranischen
Regierung
und
den
Baha'is
zu
schaffen,
so
daß
sie
zusammen
in
Frieden
und
gegenseitigem
Verständnis
leben
können.
EUbookshop v2