Translation of "Obtain the release" in German

Will you travel to Tehran to obtain the release of trade unionists?
Reisen Sie nach Teheran um die Freilassung von Gewerkschaftern zu erwirken?
OpenSubtitles v2018

Where can I obtain the latest release of anynode®?
Wo kann ich die neueste Version von anynode® erhalten?
CCAligned v1

It seemed all very positive that, you know, we were gonna obtain the release of the Burnhams.
Es deutete alles darauf hin, dass wir die Freilassung der Burnhams erwirken könnten.
OpenSubtitles v2018

Could you ask the Tunisian delegation to intervene to obtain the release of Taoufik Ben Brik, which the whole of Parliament is calling for?
Könnten Sie die tunesische Delegation dazu auffordern, für die Freilassung von Taoufik Ben Brik zu intervenieren, die vom gesamten Parlament gefordert wird?
Europarl v8

Nicosia reacted by sending Mr Kyprianou to Milosevic in order to try, as he said, to obtain the release of three US soldiers by invoking centuries-old relations.
Nikosia reagierte auf eigene Weise, indem es Herrn Kyprianou zu Milosevi entsandte, um dort zu versuchen, wie er sagte, auf der Basis jahrhundertealter Beziehungen drei amerikanische Soldaten frei zu bekommen.
Europarl v8

Noam Shalit, who is with us here today, is placing his hope and confidence in you, as well as in the God of Israel, to obtain the release of his precious son.
Noam Shalit, der heute bei uns ist, setzt seine Hoffnung und sein Vertrauen in Sie, ebenso wie in den Gott Israels, um die Freilassung seines unersetzbaren Sohnes zu erzielen.
Europarl v8

The Union must flex its muscles by using the entire arsenal of sanctions available to it to put a stop to the repression and to obtain the immediate release of political prisoners and journalists.
Die Union muss ihre Muskeln spielen lassen, indem sie sich des gesamten, ihr zur Verfügung stehenden Instrumentariums an Sanktionen bedient, um der Unterdrückung ein Ende zu bereiten und die sofortige Freilassung politischer Gefangener und Journalisten zu erwirken.
Europarl v8

Parliament must use all of its political influence and weight to obtain the hostages’ immediate release.
Das Parlament muss seinen ganzen politischen Einfluss und sein politisches Gewicht nutzen, um die unverzügliche Freilassung der Geiseln zu erreichen.
Europarl v8

At the same time, I believe we should appeal to the provisional Iraqi Government and to the international coalition forces to allow the efforts to obtain the release of the hostages to proceed unhindered, that is, to suspend their military operations and bombings, which cause so many civilian victims in the Iraqi towns and certainly do not help to create a suitable climate for negotiations that may save the captives’ lives.
Parallel dazu muss ein Appell an die irakische Übergangsregierung und an die Kräfte der internationalen Koalition gerichtet werden, die Bemühungen der um die Befreiung der Geiseln ringenden Kräfte nicht zu behindern und die Militäroperationen und Bombardierungen auszusetzen, die viele zivile Opfer in den irakischen Städten treffen und sicher nicht hilfreich sind, um ein günstiges Klima für Verhandlungen zu schaffen, damit das Leben der Geiseln gerettet werden kann.
Europarl v8

During a meeting, which I attended, with a delegation from the International Press Institute to obtain the release of the BBC journalist Alan Johnston, abducted in Gaza in March, Abbas explained the PA’s inability and weakness.
Bei einem Treffen mit einer Delegation des Internationalen Presseinstituts, an der ich teilnahm und bei der es um die Freilassung des im März im Gazastreifen entführten BBC-Reporters Alan Johnston ging, erläuterte Abbas die Schwäche der Palästinenserbehörde.
News-Commentary v14

Some activists have criticized US Senator Jim Webb’s journey to Yangon to obtain the release of John Yettaw, the American whose actions triggered the charges against Aung San Suu Kyi.
Einige Aktivisten haben Kritik an der Reise von US-Senator Jim Webb nach Yangon geübt, die er unternahm, um die Freilassung von John Yettaw zu erwirken, jenem amerikanischen Staatsbürger, dessen Aktionen die Vorwürfe gegen Aung San Suu Kyi auslösten.
News-Commentary v14

Since as from that date such imports can take place without licence and without the financial charges connected to it, it should be possible for importers holding such licences, and which are not entirely used at that date, to request and to obtain the release of the securities lodged.
Da Einfuhren von diesem Zeitpunkt an ohne Lizenz und ohne die damit verbundenen finanziellen Belastungen durchgeführt werden können, sollten Einführer, die im Besitz solcher zu dem genannten Zeitpunkt noch nicht völlig ausgeschöpfter Lizenzen sind, die Möglichkeit haben, die Freigabe der geleisteten Sicherheiten zu beantragen und zu erlangen.
DGT v2019

Mr Kallio described the steps required to balance the books at the end of the financial year and obtain the release by the budgetary authority of the EUR 1 million reserve established at the European Parliament's first reading of the budget: the reform of the members' financial statute needed to be finalised and the financial planning system implemented by Spring 2009 to gain the confidence of the budgetary authority.
Herr KALLIO beschreibt die Etappen, die für einen ausgewogenen Haushaltsabschluss bei gleichzeitiger Freigabe der in der ersten Lesung vom Europäi­schen Parlament beschlossenen Reserve von 1 Mio. EUR durch die Haushaltsbehörde erforderlich sind: um das Vertrauen der Haushaltsbehörde zu gewinnen, müssten vor dem Frühjahr 2009 die Reform des Finanzstatuts der Mitglieder und die Entwicklung eines Systems für die finanzielle Vor­ausschau abgeschlossen werden.
TildeMODEL v2018

It is proposed that, within the framework of political cooperation, the Nine should seek to obtain the release of all political detainees and prisoners and secure respect for the right of the families of the missing exiles to be informed and to be protected against paramilitary and parapolice terrorism.
Es wird vorgeschlagen, daß die Neun im Rahmen der politischen Zusammenarbeit auf die Freilassung aller ihrer Freiheit beraubten Personen und politischen Gefangenen, auf die Achtung des Rechts der Familie der verschwundenen Personen auf Information und Schutz vor paramilitärischem und polizeilichem Terror hinwirken.
EUbookshop v2

They demanded the immediate and unconditional release of all United Nations personnel detained or surrounded, recalled the mandate given by the Heads of State and Government of ECOWAS to the President of Liberia to obtain the release of the remaining hostages and called on all leaders in the region to ensure this is brought about speedily.
Sie verlangten die sofortige und bedingungslose Freilassung aller festgehaltenen beziehungsweise eingekreisten Mitarbeiter der Vereinten Nationen, erinnerten an den dem Präsidenten Liberias von den Staats- und Regierungschefs der ECOWAS übertragenen Auftrag, die Freilassung der verbleibenden Geiseln zu erwirken, und forderten alle Führer in der Region auf, dafür Sorge zu tragen, dass dies rasch geschieht.
MultiUN v1

The Commission and its Member States are making every effort to obtain the release of all those held in Lebanon.
Die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten bemühen sich in jeder möglichen Weise zu erreichen, daß alle gegen ihren Willen festgehaltenen Menschen, einschließlich der Gefangenen im Libanon, freigelassen werden.
EUbookshop v2

Since any steps which may have been taken have been fruitless, what further steps does the Council intend to take to obtain the rapid release of Mr Ksila?
Welche weiteren Maßnahmen gedenkt der Rat für den Fall zu ergreifen, daß die bislang möglicherweise eingeleiteten Schritte zu keinem Ergebnis geführt haben, um eine rasche Freilassung von Khemais Ksila zu erwirken?
EUbookshop v2

In order to obtain the release of the lock, it is rather necessary to insert the key card into the lock by an actuation distance up to the second stop position (release position).
Um eine Freigabe des Schlosses zu erzielen, ist es vielmehr notwendig, die Schlüsselkarte um einen Betätigungsweg bis zur zweiten Anschlagstellung (Freigabestellung) in das Schloß einzuschieben.
EuroPat v2

When it comes to questions of reactor safety or the health repercussions of radiation, scientific knowledge is called upon, because the intention, or desire, is to obtain authorization for the release of radioactivity.
Bei Fragen der Reaktoi— Sicherheit oder der Gesundheitsfolgen von Strahlung wird ja die wissen schaftliche Erkenntnis gebraucht, weil man die Freisetzung von Radio aktivität genehmigen will oder soll.
EUbookshop v2

What specific measures do the Foreign Ministers intend taking in connection with this case and, notably, to obtain the release and departure from Israel of Mr Vanunu who is already being held under harsh conditions (he is banned from talking to journalists and shackled, etc.)?
Auf diese Weise könnte hier ein Gleichgewicht zugunsten der defizitären Erzeugungen sowie der kleinen und mittleren landwirtschaftlichen Betriebe und zu Lasten der intensiven Bewirtschaftungsform vom Typ Milch fabrik geschaffen werden, die keine EAGFL-Mittel mehr erhalten dürften.
EUbookshop v2

Time and again we see sanctions against Serbia being lifted, or at least temporarily suspended, for allegedly human itarian reasons, whereas no heavy pressure is ever exerted to obtain the pilots' release.
Immer wieder sieht man, wie aus angeblich humanitären Gründen Sanktionen gegen Serbien aufgehoben oder zumindest für eine Weile ausgesetzt werden, während man keinen massiven Druck ausübt, um die Freilassung dieser Piloten zu erreichen.
EUbookshop v2

We earnestly request the Foreign Ministers meeting in political cooperation to use their utmost efforts to obtain the release of those at present imprisoned in Iran and of those under threat of execution, and to build up a new relationship between the Iranian Government and the Baha'i, so that they may live together in peace and understanding.
Wir fordern die im Rahmen der politischen Zusammenarbeit tagenden Außenminister nachdrücklich auf, ihr Äußerstes zu tun, um die Freilassung der Men schen zu erreichen, die zur Zeit im Iran gefangengehalten werden und denen die Hinrichtung droht, und um ein neues Verhältnis zwischen der iranischen Regierung und den Baha'is zu schaffen, so daß sie zusammen in Frieden und gegenseitigem Verständnis leben können.
EUbookshop v2