Translation of "Obtain" in German
It
is
important,
therefore,
to
obtain
a
majority
for
these
two
reserves.
Es
wäre
also
wichtig,
eine
Mehrheit
für
diese
beiden
Reserven
zu
bekommen.
Europarl v8
That
is
the
only
way
that
we
can
truly
obtain
trust
in
Europe's
structural
policy.
Nur
dann
können
wir
auch
wirklich
Vertrauen
in
die
Europäische
Strukturpolitik
schaffen.
Europarl v8
Can
we
obtain
an
assessment
of
this?
Können
wir
darüber
eine
Einschätzung
erhalten?
Europarl v8
At
any
time,
Parliament
can
obtain
further
information
on
request.
Das
Parlament
kann
jederzeit
weitere
Information
auf
Anforderung
erhalten.
Europarl v8
It
would
be
interesting
to
obtain
an
answer
on
this
today
from
the
Commissioner
responsible.
Es
wäre
interessant,
dazu
heute
vom
verantwortlichen
Kommissar
eine
Antwort
zu
bekommen.
Europarl v8
Millions
of
people
will
obtain
this
type
of
work
and
will
contribute
to
gains
in
productivity.
Hier
erhalten
Millionen
Menschen
Arbeit
und
tragen
zu
Produktivitätsgewinnen
bei.
Europarl v8
So
we
asked
the
rapporteur
to
try
to
obtain
as
many
compromise
amendments
as
possible.
Darum
baten
wir
die
Berichterstatterin,
so
viele
Änderungskompromisse
wie
möglich
zu
erzielen.
Europarl v8
But
we
must
also
obtain
the
necessary
administrative
prerequisites
in
good
time.
Wir
müssen
allerdings
auch
die
verwaltungsmäßigen
Voraussetzungen
rechtzeitig
schaffen.
Europarl v8
I
do
not
know
if
she
was
able
to
obtain
any
guarantees
from
him
or
not.
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
Garantien
erhalten
hat
oder
nicht.
Europarl v8
In
order
to
obtain
the
authorisation
the
applicant
must
meet
at
least
the
following
requirements:
Um
die
Genehmigung
zu
erhalten,
muss
der
Antragsteller
zumindest:
DGT v2019
Unity,
therefore,
is
not
easy
to
obtain
within
the
African
Union.
Es
ist
deshalb
nicht
einfach,
innerhalb
der
Afrikanischen
Union
Einigkeit
zu
erzielen.
Europarl v8
Where
must
farmers
show
this
in
order
to
obtain
their
qualifications?
Wo
muss
er
das
vorweisen,
um
den
Befähigungsnachweis
zu
bekommen?
Europarl v8