Translation of "Observable evidence" in German

I just want one observable evidence for Darwinian evolution.
Ich will nur einen beobachtbaren Beweis für Darwinsche Evolution.
QED v2.0a

All of the observable evidence leads to the inevitable conclusion that you are playing me.
Alle erkennbaren Anzeichen führen unausweichlich zu dem Ergebnis, dass du mit mir spielst.
OpenSubtitles v2018

Can you think of any observable evidence for Darwinian evolution where there's a change of kind?
Kennen Sie irgendeinen beobachtbaren Beweis für Darwinsche Evolution, wo es einen Übergang der Arten gibt?
QED v2.0a

The test is, of course, how closely their views align with factual data and observable evidence.
Man kann diese Sichtweise natürlich überprüfen, indem man sie mit Fakten und beobachtbaren Beweisen vergleicht.
ParaCrawl v7.1

So Darwin said there'd be a change of kinds over many years, so could you give me one example of observable evidence of a change of kinds?
Darwin sagte, es gäbe einen Übergang der Arten über viele Jahre, könnten Sie mir daher ein Beispiel eines beobachtbaren Beweises für einen Artenwandel geben?
QED v2.0a

Well, I mean, if you're just asking me here on the street, there's really not much I can tell you in terms of observable evidence.
Also, wenn Sie mich einfach hier auf der Strasse fragen, gibt es wirklich nicht viel, dass ich Ihnen sagen kann im Sinne eines beobachtbaren Beweises.
QED v2.0a

Therefore patients should be observed for evidence of glucose intolerance.
Daher sollte bei den Patienten auf Anzeichen einer Glucoseintoleranz geachtet werden.
EMEA v3

Each day one can observe the evidence of such progress.
Jeden Tag kann man den Beweis solchen Fortschritts wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1

If the earth is flat, one has to reject mountains of clear observational evidence.
Wenn die Erde flach ist, muss man ganze Berge an eindeutigen, beobachtbaren Beweisen ablehnen.
ParaCrawl v7.1

This right must also be observed when evidence and findings were relied on in legal proceedings.
Dieses Recht sei auch bei der Verwertung von Beweisen und Erkenntnissen im gerichtlichen Verfahren zu beachten.
ParaCrawl v7.1

Overall , since its last meeting , the Governing Council has observed increased evidence that inflationary pressures have diminished further and , looking forward , inflation rates are expected to be in line with price stability over the policy-relevant horizon , supporting the purchasing power of incomes and savings .
Seit seiner letzten Sitzung hat der EZB-Rat insgesamt vermehrt Anzeichen für einen weiter nachlassenden Inflationsdruck festgestellt ; mit Blick auf die Zukunft dürften die Teuerungsraten auf die für die Geldpolitik relevante Frist im Einklang mit Preisstabilität stehen und somit die Kaufkraft der Einkommen und Ersparnisse stützen .
ECB v1