Translation of "Is there evidence" in German
As
Mrs
Lichtenberger
put
it,
'there
is
documented
evidence'.
Wie
Eva
Lichtenberger
bereits
erwähnte,
"es
liegen
dokumentierte
Beweise
vor".
Europarl v8
There
is
already
evidence
of
that
all
over
Europe.
Es
gibt
heute
überall
in
Europa
Beweise
dafür.
Europarl v8
There
is
evidence
of
some
recurrence
of
some
of
these
factors,
especially
in
convergence
regions.
Es
gibt
Nachweise
für
die
Wiederkehr
einiger
dieser
Faktoren,
insbesondere
in
Konvergenzgebieten.
Europarl v8
There
is
also
evidence
of
loss
of
profitability,
premature
culling
and
death.
Auch
Rentabilitätsverluste,
vorzeitiges
Ausmerzen
und
Todesfälle
sind
nachgewiesen.
Europarl v8
There
is
no
evidence
for
this
in
any
of
the
detailed
and
independent
studies
carried
out.
Für
diese
Annahme
gibt
es
in
sämtlichen
detaillierten
und
unabhängigen
Studien
keinerlei
Hinweise.
Europarl v8
There
is
huge
evidence
from
the
FVO
in
relation
to
this.
Es
gibt
sehr
viele
Beweise
vom
FVO
dafür.
Europarl v8
There
are
no
statistics
available,
but
there
is
no
evidence
of
cannibalism.
Es
gibt
keine
Statistik,
aber
Beweise
für
Kannibalismus
existieren
nicht.
Europarl v8
Institutional
nirvana
is
not
a
safe
place
to
be
and
there
is
circumstantial
evidence
for
this.
Das
institutionelle
Nirwana
ist
kein
sicherer
Ort,
und
es
gibt
Indizien.
Europarl v8
There
is
even
evidence
to
suggest
that
poverty
is
becoming
an
increasingly
feminine
problem.
Es
lässt
sich
sogar
eine
zunehmende
Feminisierung
der
Armut
feststellen.
Europarl v8
There
is
no
evidence
of
any
epizootic
disease
having
occurred
in
our
country
through
the
feeding
of
treated
catering
waste
to
livestock.
Kein
Seuchenfall
ist
nachweislich
durch
behandelte,
verfütterte
Speisereste
in
unserem
Land
aufgetreten.
Europarl v8
There
is
no
evidence
anywhere
to
suggest
that
the
elderly
are
particularly
unsafe
drivers.
Nirgends
gibt
es
Anhaltspunkte
dafür,
dass
ältere
Menschen
besonders
unsichere
Fahrer
sind.
Europarl v8
There
is
no
evidence
to
support
zero
tolerance.
Es
spricht
einfach
nichts
für
die
Nulltoleranz.
Europarl v8
There
is
no
evidence
for
assertions
to
the
effect
that
the
system
involving
differentiated
vote
values
impedes
company
takeovers.
Es
gibt
keine
Belege
für
die
Behauptung,
differenzierte
Stimmrechte
würden
Unternehmensübernahmen
hemmen.
Europarl v8
Secondly,
there
is
no
evidence
that
mankind
is
dominantly
causing
climate
changes.
Zweitens
ist
nicht
bewiesen,
dass
der
Klimawandel
überwiegend
vom
Menschen
verursacht
wird.
Europarl v8
There
is
evidence
that
feedbacks
are
already
beginning.
Es
gibt
Beweise,
dass
die
Rückkopplungen
bereits
einsetzen.
TED2013 v1.1
Fortunately,
there
is
evidence
that
bleaching
thresholds
evolve.
Glücklicherweise
gibt
es
Hinweise,
dass
sich
diese
Ausbleichschwellen
verändern
können.
News-Commentary v14
There
is
no
evidence
to
support
the
claim:
Es
gibt
jedoch
keinen
Beweis
für
diese
Behauptung:
GlobalVoices v2018q4