Translation of "Evidence of this" in German

Unfortunately, there is too little evidence of this in the documents available to date.
Dies ist aus den bisher vorliegenden Dokumenten leider zu wenig ersichtlich.
Europarl v8

The situation in Belgium is evidence of this and that is why we must take action.
Das beweist die Situation in Belgien, und deshalb müssen wir handeln.
Europarl v8

Evidence of this is the decline in circulation of daily papers in the European Union.
Dafür spricht ja auch der Rückgang der Auflagen der Tageszeitungen in der EU.
Europarl v8

We are not seeing much evidence of this, Madam President.
Davon sehen wir nicht sehr viel, Frau Präsidentin.
Europarl v8

The opposition is checking the electoral roles in order to produce evidence of this claim.
Die Opposition prüft die Wählerverzeichnisse, um diese Behauptung zu beweisen.
Europarl v8

There is also plenty of fresh evidence of this in Finland.
Auch bei uns in Finnland gibt es dafür aktuelle Beispiele.
Europarl v8

The debate here over the last year provided evidence of this.
Das hat auch die Debatte im letzten Jahr hier gezeigt.
Europarl v8

Unfortunately though, I do not see any evidence of this notion in the motions for resolutions.
Ich vermisse diesen Gedanken aber leider in den Entschließungsanträgen.
Europarl v8

Pictures of unacceptable transport conditions provide repeated evidence of this.
Bilder von nicht akzeptablem Transportverhalten belegen dies immer wieder.
Europarl v8

The situation in Italy provides very clear evidence of this.
Die Situation in Italien liefert dafür einen ganz eindeutigen Beweis.
Europarl v8

The criminal conviction of opposition figures such as Mikhail Marinich is further evidence of this.
Die kriminelle Verurteilung von Oppositionellen wie Michail Marinitsch ist ein weiterer Beweis dafür.
Europarl v8

There is not the least evidence of this anywhere in the world.
Für diese Behauptung können nirgends auf der Welt die geringsten Beweise erbracht werden.
Europarl v8

The proper running of the elections which have just taken place in Nicaragua is also evidence of this.
Der geregelte Ablauf der jüngsten Wahlen in Nicaragua ist ebenfalls ein Beweis dafür.
Europarl v8

I cannot see much evidence of this in reality.
Davon kann ich in der Realität auch nicht viel feststellen.
Europarl v8

We trust that you will provide evidence of this at the end of June.
Wir vertrauen darauf, dass Sie Ende Juni den Beweis dafür liefern.
Europarl v8

This report, which I support, is evidence of this.
Dieser Bericht, den ich unterstütze, liefert hierfür den Beweis.
Europarl v8