Translation of "Evidence of this" in German
Unfortunately,
there
is
too
little
evidence
of
this
in
the
documents
available
to
date.
Dies
ist
aus
den
bisher
vorliegenden
Dokumenten
leider
zu
wenig
ersichtlich.
Europarl v8
The
situation
in
Belgium
is
evidence
of
this
and
that
is
why
we
must
take
action.
Das
beweist
die
Situation
in
Belgien,
und
deshalb
müssen
wir
handeln.
Europarl v8
Evidence
of
this
is
the
decline
in
circulation
of
daily
papers
in
the
European
Union.
Dafür
spricht
ja
auch
der
Rückgang
der
Auflagen
der
Tageszeitungen
in
der
EU.
Europarl v8
We
are
not
seeing
much
evidence
of
this,
Madam
President.
Davon
sehen
wir
nicht
sehr
viel,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
The
opposition
is
checking
the
electoral
roles
in
order
to
produce
evidence
of
this
claim.
Die
Opposition
prüft
die
Wählerverzeichnisse,
um
diese
Behauptung
zu
beweisen.
Europarl v8
There
is
also
plenty
of
fresh
evidence
of
this
in
Finland.
Auch
bei
uns
in
Finnland
gibt
es
dafür
aktuelle
Beispiele.
Europarl v8
The
debate
here
over
the
last
year
provided
evidence
of
this.
Das
hat
auch
die
Debatte
im
letzten
Jahr
hier
gezeigt.
Europarl v8
Unfortunately
though,
I
do
not
see
any
evidence
of
this
notion
in
the
motions
for
resolutions.
Ich
vermisse
diesen
Gedanken
aber
leider
in
den
Entschließungsanträgen.
Europarl v8
Pictures
of
unacceptable
transport
conditions
provide
repeated
evidence
of
this.
Bilder
von
nicht
akzeptablem
Transportverhalten
belegen
dies
immer
wieder.
Europarl v8
The
situation
in
Italy
provides
very
clear
evidence
of
this.
Die
Situation
in
Italien
liefert
dafür
einen
ganz
eindeutigen
Beweis.
Europarl v8
The
criminal
conviction
of
opposition
figures
such
as
Mikhail
Marinich
is
further
evidence
of
this.
Die
kriminelle
Verurteilung
von
Oppositionellen
wie
Michail
Marinitsch
ist
ein
weiterer
Beweis
dafür.
Europarl v8
There
is
not
the
least
evidence
of
this
anywhere
in
the
world.
Für
diese
Behauptung
können
nirgends
auf
der
Welt
die
geringsten
Beweise
erbracht
werden.
Europarl v8
The
proper
running
of
the
elections
which
have
just
taken
place
in
Nicaragua
is
also
evidence
of
this.
Der
geregelte
Ablauf
der
jüngsten
Wahlen
in
Nicaragua
ist
ebenfalls
ein
Beweis
dafür.
Europarl v8
I
cannot
see
much
evidence
of
this
in
reality.
Davon
kann
ich
in
der
Realität
auch
nicht
viel
feststellen.
Europarl v8
We
trust
that
you
will
provide
evidence
of
this
at
the
end
of
June.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Sie
Ende
Juni
den
Beweis
dafür
liefern.
Europarl v8
This
report,
which
I
support,
is
evidence
of
this.
Dieser
Bericht,
den
ich
unterstütze,
liefert
hierfür
den
Beweis.
Europarl v8