Translation of "Evident from" in German

The reason for me taking this position is evident from the report.
Der Grund für meine Position ergibt sich offensichtlich aus dem Bericht.
Europarl v8

That has become evident from the oil well in the Gulf of Mexico.
Das haben wir bei der Ölquelle im Golf von Mexiko sehen können.
Europarl v8

The same is evident from a range of other examples.
Das können wir auch an einer Reihe von anderen Beispielen sehen.
Europarl v8

This dynamism is not evident from the level of development aid.
Der Umfang der Entwicklungshilfe lässt eine solche Entschlossenheit nicht erkennen.
Europarl v8

However, whether attestations will be sufficient will become evident from the evaluation.
Ob die Bescheinigungen jedoch ausreichend sind, wird die Bewertung zeigen müssen.
Europarl v8

This is also evident from the debate about the warning letter.
Das zeigt auch die Diskussion um den blauen Brief.
Europarl v8

This is evident from the compromise proposal from the two largest parties.
Das läßt der Kompromissvorschlag der beiden stärksten Fraktionen erkennen.
Europarl v8

It is evident from the social indicators that the situation is still very difficult.
Die sozialen Indikatoren zeigen, dass die Situation noch immer sehr schwierig ist.
Europarl v8

Again a similar pattern was evident from the Applicant's own long-term study.
Wieder war ein ähnliches Muster aus der eigenen Langzeitstudie des Antragstellers ersichtlich.
ELRC_2682 v1

The international interest in the euro is evident , for example , from international new issues .
Das internationale Interesse am Euro läßt sich beispielsweise an den internationalen Neuemissionen ablesen .
ECB v1

The selection of the sampling points has to be evident from the appropriate information made available.
Die Auswahl der Probenahmestellen muss aus den diesbezüglich übermittelten Informationen hervorgehen.
DGT v2019

The order of priority shall be evident from the documentation of the appliance.
Die Rangfolge muss aus der Dokumentation des Gerätes ersichtlich sein.
DGT v2019

This is evident from the numerous cracks in solidarity that are appearing everywhere.
Das merkt man an den zahlreichen Solidaritätsrissen, die auftauchen.
TildeMODEL v2018