Translation of "Numerical targets" in German

Positive measures, including numerical targets for promoting women, must continue to be possible under the social protocol.
Positive Maßnahmen, auch zahlenmäßige Zielvorgaben zur Frauenförderung müssen nach dem Sozialprotokoll weiterhin möglich sein.
EUbookshop v2

Since Deng Xiaoping’s reforms of the early 1980’s, less and less attention has been paid to the numerical targets of central planning.
Seit den Reformen Deng Xiao-pings Anfang der 1980er Jahre wird zentralen numerischen Planzielen immer weniger Aufmerksamkeit geschenkt.
News-Commentary v14

Rather than trying to hit precise numerical targets, whether for inflation or unemployment, policymaking in this mode attempts to dampen excessive fluctuations.
Statt zu versuchen, präzise nummerische Zielwerte zu erreichen, sei es bei der Inflation oder der Arbeitslosigkeit, versucht eine derartige Politik, exzessive Schwankungen zu dämpfen.
News-Commentary v14

Koizumi sought smaller government and set clear numerical targets for fiscal consolidation, including a primary budget balance in 10 years.
Koizumi strebte einen kleineren Staatsapparat an und gab klare Zahlenziele für die Haushaltskonsolidierung vor, u. a. einen ausgeglichenen Primärsaldo in 10 Jahren.
News-Commentary v14

Central banks in advanced economies have recently been providing a few more case studies confirming Goodhart’s Law, as they struggle to fulfill their promises to raise inflation to the stable plateau of their numerical targets.
Die Notenbanken in den hochentwickelten Volkswirtschaften haben in letzter Zeit in ihrem Bemühen, ihre Versprechen zur Erhöhung der Inflation auf das stabile Plateau ihrer numerischen Ziele einzuhalten, einige weitere Fallstudien beigesteuert, die Goodharts Gesetz bestätigen.
News-Commentary v14

Much criticism has focused on the use of these numerical targets and indicators, which, skeptics argue, are misspecified, mismeasured, and divert attention from equally important areas.
Diese numerischen Ziele und Indikatoren wurden viel kritisiert, da sie in den Augen von Skeptikern falsch spezifiziert und gemessen wurden und die Aufmerksamkeit von anderen, ebenso wichtigen Bereichen ablenken.
News-Commentary v14

Still, even if other world leaders conclude that they cannot support numerical targets, they must recognize the pain that the US is suffering in the name of free trade.
Doch selbst wenn die anderen Staats- und Regierungschefs der Welt zu dem Schluss kommen, dass sie keine bezifferbaren Zielvorgaben unterstützen können, m??ssen sie erkennen, wie sehr die USA im Namen des Freihandels leiden.
News-Commentary v14

There are currently considerable differences between Member States with respect to the numerical targets and specific caseloads they wish to resettle, the legal criteria which are used for deciding who to resettle, and the partners through which resettlement is carried out.
Die zahlenmäßigen Ziele und die Zahl der Personen, die neu angesiedelt werden sollen, die rechtlichen Kriterien für Neuansiedlungsentscheidungen und die Partner, über die die Neuansiedlung abgewickelt wird, unterscheiden sich derzeit von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat erheblich.
TildeMODEL v2018

The Commission will therefore initiate a more determined policy in this field and will call on the Member States to improve the transposition of – and compliance with – their national legislation, using numerical targets.
Die Kommission wird deshalb in diesem Bereich entschlossener vorgehen und mit Hilfe quantifizierter Zielvorgaben an die Mitgliedstaaten appellieren, den Umsetzungsstand zu verbessern und für größere Übereinstimmung ihres einzelstaatlichen Rechts zu sorgen.
TildeMODEL v2018

With regard to the preventive element, and in consonance with the targets outlined in the Annual Growth Survey, it is proposed that the establishment of numerical targets for fiscal performance be based on a two-pronged system with top-down and bottom-up elements.
Im Einklang mit den im Jahreswachstumsbericht aufgeführten Zielen wird in Bezug auf die präven­tive Komponente vorgeschlagen, dass die Festlegung konkret bezifferbarer Haushaltsvorgaben auf der Grundlage eines zweigleisigen Ansatzes erfolgt, bei dem bestimmte Elemente von oben nach unten, andere hingegen von unten nach oben ausgerichtet sind.
TildeMODEL v2018

To this end, it subscribes to the declaration on capabilities adopted by the Council, which sets numerical and precise targets to enable the EU, in the coming years, to conduct simultaneously, outside its territory, a series of civilian missions and military operations of varying scope, corresponding to the most likely scenarios.
Hierzu unterstützt er die vom Rat angenommene Erklärung zu den Fähigkeiten, in der quantifizierte und fest umrissene Ziele festgelegt werden, damit die EU in den kommenden Jahren in der Lage ist, außerhalb ihres Hoheitsgebiets gleichzeitig eine Reihe von zivilen Missionen und militärischen Operationen unterschiedlichen Umfangs durchzuführen,
TildeMODEL v2018

Although the EU Council did not set specific numerical targets on the new Aid for Trade categories, the EU is already providing substantial support to such areas.
Zwar hat der Rat keine konkreten quantitativen Zielvorgaben für diese neuen Kategorien der Handelshilfe aufgestellt, doch ist festzuhalten, dass die EU in diesen Bereichen bereits umfangreiche Hilfe leistet.
TildeMODEL v2018

Clear and stable numerical targets can help to trigger action and promote new alliances for development.
Klare und stabile numerische Ziele können dazu beitragen, dass Maßnahmen ergriffen werden, und neue Bündnisse zu Gunsten der Entwicklung fördern.
MultiUN v1

Any effort that is concrete and implementable needs to monitor the results, and setting clear numerical targets is the best way to do so.
Die Ergebnisse konkreter und umsetzbarer Bemühungen müssen überwacht werden, und das Aufstellen klarer numerischer Zielvorgaben ist dafür die beste Methode.
News-Commentary v14

MEASURING DISCRIMINATION- DATA COLLECTION ANDEUEQUALITYLAW that the Directives also entitle states to take action to prevent disadvantage,so that special measures may be takeneven where the disadvantages have not yet materialized.Under the last mentioned scenario,there should however beevidence of sufficiently widespread discrimination,or some other macrolevel factor likely to produce disadvantages inthe future.This is because positive action is only allowed with a view to ensuring full equality in practice.As well asassisting in detecting the necessary disadvantage to trigger specific measures,statistical data play an important part indesigning and carrying out special measures,such as the setting of numerical targets that organisations should aspireto reach in order to attain a balanced workforce.
Statistische Daten spielen sowohl beim Aufdecken des für das Ergreifen von spezifischen Maßnahmen erforderlichen Nachteils eine wichtige Rolle, als auch bei der Planung und Durchführung von Sondermaßnahmen wie etwa der Einführung messbarer Ziele, die Organisationen anstreben sollten, um in ihrer Belegschaft Ausgewogenheit zu erreichen.
EUbookshop v2

These included commitments to keep rates on hold for an extended period of time and setting numerical targets for unemployment.
Dazu zählten Verpflichtungszusagen, die Zinsen für einen längeren Zeitraum nicht zu verändern sowie die Festlegung bezifferter Ziele für die Arbeitslosigkeit.
ParaCrawl v7.1

I would merely like to point out that those countries which have had the courage to set numerical targets achieve better results than others, and I believe this to be an extremely important argument.
Ich weise darauf hin, daß die Länder, die den Mut aufgebracht haben, ein konkretes Ziel zu setzen, bessere Ergebnisse erzielen als andere. Das halte ich für ein äußerst wichtiges Argument.
Europarl v8

Road safety can, and must, be a top priority both for the whole of Europe and for each individual country, which is why I shall support the proposal made by Mrs Hedkvist Petersen, whom I should like to congratulate on her report, that we need strategic planning for road safety and we need to set a series of strict but realistic numerical targets.
Herr Präsident, die Straßenverkehrssicherheit kann und muss sowohl für Europa insgesamt als auch für jedes einzelne Land eine Priorität darstellen. Deshalb stimme ich auch dem Vorschlag von Frau Hedkvist Petersen - die ich mir an dieser Stelle zu ihrem Bericht zu beglückwünschen erlaube - zu, einen strategischen Plan für die Straßenverkehrssicherheit zu entwerfen und eine Reihe strikter, aber auch realistischer quantitativer Ziele festzulegen.
Europarl v8

This is why many countries, particularly in Europe, have numerical targets driving their education policies: 50% participation in post-secondary education in the UK or Sweden, for example, or 80% to baccalaureate level in France.
Dies ist der Grund, warum in vielen Ländern, insbesondere in Europa, die Bildungspolitik durch nummerische Zielvorgaben bestimmt ist: So wird etwa in Großbritannien oder Schweden für 50% der Schüler eine Hochschulausbildung angestrebt, oder in Frankreich für 80% das Baccalaureat.
News-Commentary v14

Accordingly, no numerical target levels can yet be set with reasonable scientific certainty.
Infolgedessen können derzeit numerische Zielwerte noch nicht mit vernünftiger wissenschaftlicher Sicherheit festgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

The property has numerous early stage targets in various stages of development and testing.
Das Konzessionsgebiet verfügt über zahlreiche Ziele in unterschiedlichen Erschließungs- und Teststadien.
ParaCrawl v7.1

However, the agreement is based on a fixed numerical target, so it is not necessary to have a reference year.
Diese Vereinbarung hat eine feste numerische Vorgabe, so daß ein Bezugsjahr überflüssig ist.
Europarl v8

Based on this, the project makes proposals for numerical target and threshold values for urban sprawl.
Basierend darauf macht das Projekt Vorschläge zu numerischen Ziel- und Grenzwerten für die Zersiedelung.
ParaCrawl v7.1

A numerical target will also act as a signal to the public, and will give all those involved an objective to aim for.
Ein konkretes Ziel wird auch eine Signalfunktion für die Bürger haben und allen Betroffenen ein Ziel geben, an dem sie sich orientieren können.
Europarl v8

The numerical target for the education objective - reducing school drop-out rates and increasing the share of the population with a tertiary or equivalent education - will be agreed by the European Council in June 2010, taking into account the proposal of the Commission.
Die zahlenmäßige Zielvorgabe im Bereich Bildung, das heißt also die Senkung der Schulabbrecherquote und die Erhöhung des Bevölkerungsanteils mit Hochschulbildung oder vergleichbarem Abschluss, wird unter Berücksichtigung des Kommissionsvorschlags im Juni 2010 vom Europäischen Rat festgelegt.
Europarl v8

The flagship initiative, the European Platform against Poverty and Social Exclusion, includes proposals for practical measures to achieve the numerical poverty reduction target.
Die Leitinitiative "Europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung" beinhaltet Vorschläge für praktische Maßnahmen, um das Ziel der zahlenmäßigen Verringerung der Armut zu erreichen.
Europarl v8

Firstly there is the question of whether it is appropriate to establish at European Union level a numerical target for the reduction of the annual number of road deaths from the current awful level of 45 000 a year to a maximum of 25 000 by the year 2010.
Erstens ist es fraglich, ob es Sinn macht, auf europaweiter Ebene eine zahlenmäßige Zielvorgabe zu setzen, um eine Reduzierung der jährlichen Anzahl der Verkehrstoten von den heutigen erschreckenden 45 000 auf maximal 25 000 bis zum Jahr 2010 anzustreben.
Europarl v8