Translation of "Nuclear regulator" in German
Latin
America:
projects
were
launched
with
the
nuclear
regulator
and
the
operator
in
Brazil.
Lateinamerika:
Projekte
wurden
in
Brasilien
unter
Einbeziehung
der
Nuklearaufsichtsbehörde
und
des
Betreibers
eingeleitet.
TildeMODEL v2018
Projects
provided
training
of
personnel,
assistance
to
the
nuclear
regulator
and
development
of
a
waste
management
strategy
in
preparation
for
future
decommissioning.
Die
Projekte
umfassten
die
Schulung
des
Personals,
die
Unterstützung
der
Nuklearaufsichtsbehörde
und
die
Entwicklung
einer
Strategie
zur
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
im
Hinblick
auf
eine
künftige
Stilllegung
von
Kernkraftwerken.
TildeMODEL v2018
The
evaluation
provided
valuable
information
on
the
status
of
the
plants,
as
well
as
the
situation
of
nuclear
waste
management
and
the
nuclear
regulator
in
Ukraine
and
demonstrated
the
significant
improvements
in
nuclear
safety
in
the
recent
years.
Die
Bewertung
ergab
wertvolle
Informationen
über
den
Stand
der
Anlagen,
die
Entsorgung
radioaktiver
Abfälle
sowie
über
die
Nuklearaufsichtsbehörde
und
zeigte
beträchtliche
Verbesserungen
im
Bereich
der
nuklearen
Sicherheit
in
den
letzten
Jahren.
TildeMODEL v2018
More
in
general,
the
Commission
has
identified
in
the
Accession
partnership
for
Slovakia
the
need
of
future
enhancement
ofthe
independence
and
competence
ofthe
Slovak
Nuclear
Safety
Regulator.
Im
weiteren
Rahmen
der
Beitrittspartnerschaft
für
die
Slowakei
hat
die
Kommission
auf
die
Notwendigkeit
einer
künftigen
Stärkung
der
Unabhängigkeit
und
Zuständigkeit
des
slowakischen
Beauftragten
für
nukleare
Sicherheit
hingewiesen.
EUbookshop v2
The
BMUB
asked
the
GRS
and
the
RSK
to
evaluate
the
documents
published
by
the
Belgian
nuclear
safety
regulator
regarding
the
reactivation
of
Tihange
2
and
Doel
3.
Das
Bundesumweltministerium
hatte
die
GRS
und
die
RSK
beauftragt,
die
veröffentlichten
Unterlagen
der
belgischen
Atomaufsichtsbehörde
zur
Wiederinbetriebnahme
der
Atomkraftwerke
Tihange
2
und
Doel
3
auszuwerten.
ParaCrawl v7.1
The
Western
European
Nuclear
Regulator
Association
(WENRA),
an
organisation
of
European
regulating
agencies,
strives
to
harmonise
the
regulatory
framework.
Die
Western
European
Nuclear
Regulator
Association
(WENRA),
ein
Zusammenschluss
von
europäischen
Aufsichtsbehörden,
strebt
eine
Harmonisierung
des
Regelwerks
an.
ParaCrawl v7.1
BMUB
representatives
delivered
a
list
of
fifteen
unanswered
questions
to
the
Belgian
nuclear
safety
regulator
FANC
following
an
international
working
group
meeting
on
12
January
2016.
Vertreter
des
BMUB
hatten
der
belgischen
Atomaufsichtsbehörde
FANC
im
Anschluss
an
ein
internationales
Arbeitstreffen
am
12.
Januar
2016
eine
Liste
von
15
Fragen
übergeben,
deren
Beantwortung
noch
aussteht.
ParaCrawl v7.1
In
her
meeting
with
Jan
Jambon,
Belgian
Deputy
Prime
Minister
and
Minister
of
the
Interior
who
is
also
responsible
for
the
Belgian
nuclear
regulator
FANC,
Minister
Schulze
will
discuss
the
nuclear
power
plants
susceptible
to
malfunction
located
near
the
German
border,
Tihange
and
Doel.
Beim
Treffen
mit
dem
für
die
belgische
Atomaufsichtsbehörde
FANC
zuständigen
belgischen
Vizepremier-
und
Innenminister
Jan
Jambon
wird
die
Ministerin
auch
die
störanfälligen
grenznahen
Atomkraftwerke
Tihange
und
Doel
zur
Sprache
bringen.
Deutschland
setzt
sich
seit
längerem
dafür
ein,
diese
Anlagen
rasch
vom
Netz
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Commission
welcomes
the
recommendations
presented
in
the
first
activity
report
of
the
EU
Nuclear
Safety
Regulators
Group
(ENSREG)
Kommission
begrüßt
Empfehlungen
des
ersten
Tätigkeitsberichts
der
Europäischen
Gruppe
der
Regulierungsbehörden
für
nukleare
Sicherheit
(ENSREG)
TildeMODEL v2018
He
has
been
described
as
"one
of
the
world's
leading
experts
in
nuclear
safety
regulation".
Beobachtern
gilt
er
als
„einer
der
führenden
Experten
auf
dem
Gebiet
internationaler
nuklearer
Sicherheitsrisiken“.
WikiMatrix v1
We
know
that
the
Western
European
Nuclear
Regulators
Association
is
seeking
harmonisation.
Wir
wissen,
daß
der
Westeuropäische
Verband
der
Aufsichtsbehörden
für
kerntechnische
Anlagen
eine
Harmonisierung
anstrebt.
Europarl v8
It
met
the
requirements
of
the
Office
of
Nuclear
Regulation
in
terms
of
modern
standards
and
production
excellence.
Es
erfüllt
die
Leistungsanforderungen
der
britischen
Atomaufsichtsbehörde
in
Hinsicht
auf
moderne
Normen
und
Produktionsexzellenz.
ParaCrawl v7.1
Europe's
nuclear
safety
regulators
jointly
carried
out
a
review
of
nuclear
safety
in
the
European
Union
for
the
first
time.
Diese
von
den
atomrechtlichen
Aufsichtsbehörden
gemeinsam
durchgeführte
Bewertung
der
kerntechnischen
Sicherheit
ist
in
Europa
erstmals
erfolgt.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
precautionary
stress
tests
on
European
nuclear
power
plants,
while
remembering
that
the
nuclear
industry
is
already
the
most
regulated
and
safety
conscious
in
the
world,
and
I
note
the
statement
earlier
this
year
from
WENRA,
the
Western
European
Nuclear
Regulators
Association,
about
making
new
reactors
even
safer
than
our
existing
ones.
Ich
begrüße
die
vorsorglichen
Stresstests
für
europäische
Kernkraftwerke,
möchte
aber
auch
darauf
hinweisen,
dass
die
Atomindustrie
die
bereits
am
stärksten
regulierte
und
sicherheitsbewusste
weltweit
ist,
und
ich
führe
die
Versicherung
von
WDERA,
dem
Verband
der
westeuropäischen
Aufsichtsbehörden
im
Nuklearbereich,
zu
Beginn
des
Jahres
an,
neue
Reaktoren
sogar
noch
sicherer
als
die
existierenden
zu
machen.
Europarl v8
We
must
carry
out
these
tests
using
a
common
approach
and
common
criteria
whose
methodology
will
have
to
be
entrusted
to
the
European
Nuclear
Safety
Regulators
Group.
Wir
müssen
diese
Tests
nach
einer
gemeinsamen
Herangehensweise
und
nach
gemeinsamen
Kriterien
durchführen,
deren
Methodik
der
Europäischen
Gruppe
der
Regulierungsbehörden
für
nukleare
Sicherheit
anvertraut
werden
muss.
Europarl v8
In
addition,
we
offered
our
assistance
to
the
nuclear
regulation
authorities
as
of
the
beginning
of
this
year,
and
we
are
now
supporting
projects
of
this
type
in
Bulgaria,
Slovakia
and
Russia.
Darüber
hinaus
haben
wir
seit
Beginn
dieses
Jahres
die
Regulierungsbehörden
im
Nuklearbereich
unterstützt
und
tun
dies
derzeit
bei
gleichartigen
Vorhaben
in
Bulgarien,
der
Slowakei
und
Rußland.
Europarl v8