Translation of "To be regulated" in German

And, if it has to be regulated, then how?
Und wenn man es regulieren will, wie?
Europarl v8

They also want these drugs to be regulated.
Sie wollen auch, daß die Abgabe dieser Drogen reguliert wird.
Europarl v8

Such practices should continue to be regulated solely by this directive.
Solche Praktiken sollten auch weiterhin ausschließlich in dieser Richtlinie geregelt werden.
Europarl v8

We want things to be regulated properly so that the problem can be brought under control.
Wir müssen die Dinge anständig regeln und die Erscheinungen in den Griff bekommen.
Europarl v8

Internet child porn will need to be regulated in the Member States' criminal law.
Kinderpornografie im Internet muss im Strafrecht der Mitgliedstaaten geregelt werden.
Europarl v8

The entire food production chain needs to be regulated efficiently and consistently.
Die gesamte Kette der Lebensmittelerzeugung muß effizient und kohärent geregelt werden.
Europarl v8

Services concessions are something different and need to be regulated in a different way.
Dienstleistungskonzessionen sind ein anderer Fall und müssten anders geregelt werden.
Europarl v8

PAI-2 is known to be uniquely up-regulated in the placenta.
Es ist bekannt, dass PAI-2 in der Plazenta charakteristisch hochreguliert wird.
ELRC_2682 v1

To be sure, online service platforms do need to be regulated, as early experience with Uber has demonstrated.
Natürlich müssen Online-Dienstleistungsplattformen reguliert werden, wie frühe Erfahrungen mit Uber gezeigt haben.
News-Commentary v14

Clearly, major distribution platforms like Facebook need to be more heavily regulated.
Große Plattformen wie Facebook müssen auf jeden Fall stärker reguliert werden.
News-Commentary v14

The powers of national standardization bodies and authorities are also to be regulated afresh.
Außerdem sollen insbesondere die Befugnisse der nationalen Normenorganisationen und Behörden neu geregelt werden.
TildeMODEL v2018

Some of the issues to be regulated are real issues of safety of the products.
Einige der zu regelenden Punkte betreffen tatsächlich die Sicherheit der Erzeugnisse.
TildeMODEL v2018

Retirement pensions and respite care also had to be regulated at the national level.
Renten und Pflegeurlaub müssten ebenfalls auf nationaler Ebene geregelt werden.
TildeMODEL v2018

The weather seems to be regulated by this device.
Das Wetter scheint durch dieses Gerät gesteuert zu werden.
OpenSubtitles v2018

We now realise that in fact every job description needs to be regulated.
Wir erkennen jetzt, daß eigentlich jedes Berufsbild geregelt werden muß.
Europarl v8

Not everything needs to be over-regulated by the legislator.
Nicht alles muss vom Gesetzgeber überreguliert werden.
Europarl v8

In the course of construction work, the traffic had to be regulated by traffic light.
Im Zuge der Bauarbeiten musste der Verkehr oftmals per Ampel geregelt werden.
WikiMatrix v1