Übersetzung für "To be regulated" in Deutsch
And,
if
it
has
to
be
regulated,
then
how?
Und
wenn
man
es
regulieren
will,
wie?
Europarl v8
They
also
want
these
drugs
to
be
regulated.
Sie
wollen
auch,
daß
die
Abgabe
dieser
Drogen
reguliert
wird.
Europarl v8
Such
practices
should
continue
to
be
regulated
solely
by
this
directive.
Solche
Praktiken
sollten
auch
weiterhin
ausschließlich
in
dieser
Richtlinie
geregelt
werden.
Europarl v8
We
want
things
to
be
regulated
properly
so
that
the
problem
can
be
brought
under
control.
Wir
müssen
die
Dinge
anständig
regeln
und
die
Erscheinungen
in
den
Griff
bekommen.
Europarl v8
Internet
child
porn
will
need
to
be
regulated
in
the
Member
States'
criminal
law.
Kinderpornografie
im
Internet
muss
im
Strafrecht
der
Mitgliedstaaten
geregelt
werden.
Europarl v8
The
entire
food
production
chain
needs
to
be
regulated
efficiently
and
consistently.
Die
gesamte
Kette
der
Lebensmittelerzeugung
muß
effizient
und
kohärent
geregelt
werden.
Europarl v8
Services
concessions
are
something
different
and
need
to
be
regulated
in
a
different
way.
Dienstleistungskonzessionen
sind
ein
anderer
Fall
und
müssten
anders
geregelt
werden.
Europarl v8
PAI-2
is
known
to
be
uniquely
up-regulated
in
the
placenta.
Es
ist
bekannt,
dass
PAI-2
in
der
Plazenta
charakteristisch
hochreguliert
wird.
ELRC_2682 v1
To
be
sure,
online
service
platforms
do
need
to
be
regulated,
as
early
experience
with
Uber
has
demonstrated.
Natürlich
müssen
Online-Dienstleistungsplattformen
reguliert
werden,
wie
frühe
Erfahrungen
mit
Uber
gezeigt
haben.
News-Commentary v14
Clearly,
major
distribution
platforms
like
Facebook
need
to
be
more
heavily
regulated.
Große
Plattformen
wie
Facebook
müssen
auf
jeden
Fall
stärker
reguliert
werden.
News-Commentary v14
The
powers
of
national
standardization
bodies
and
authorities
are
also
to
be
regulated
afresh.
Außerdem
sollen
insbesondere
die
Befugnisse
der
nationalen
Normenorganisationen
und
Behörden
neu
geregelt
werden.
TildeMODEL v2018
Some
of
the
issues
to
be
regulated
are
real
issues
of
safety
of
the
products.
Einige
der
zu
regelenden
Punkte
betreffen
tatsächlich
die
Sicherheit
der
Erzeugnisse.
TildeMODEL v2018
Retirement
pensions
and
respite
care
also
had
to
be
regulated
at
the
national
level.
Renten
und
Pflegeurlaub
müssten
ebenfalls
auf
nationaler
Ebene
geregelt
werden.
TildeMODEL v2018
The
weather
seems
to
be
regulated
by
this
device.
Das
Wetter
scheint
durch
dieses
Gerät
gesteuert
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
We
now
realise
that
in
fact
every
job
description
needs
to
be
regulated.
Wir
erkennen
jetzt,
daß
eigentlich
jedes
Berufsbild
geregelt
werden
muß.
Europarl v8
Not
everything
needs
to
be
over-regulated
by
the
legislator.
Nicht
alles
muss
vom
Gesetzgeber
überreguliert
werden.
Europarl v8
In
the
course
of
construction
work,
the
traffic
had
to
be
regulated
by
traffic
light.
Im
Zuge
der
Bauarbeiten
musste
der
Verkehr
oftmals
per
Ampel
geregelt
werden.
WikiMatrix v1