Translation of "The regulation" in German
I
also
see
problems
with
implementing
the
proposed
new
regulation.
Darüber
hinaus
sehe
auch
ich
Probleme
bei
der
Umsetzung
der
vorgesehenen
neuen
Regelung.
Europarl v8
Such
an
analysis
would
be
essential
in
the
context
of
planning
a
revision
of
the
Animal
Transport
Regulation.
Eine
solche
Analyse
wäre
für
die
Vorbereitung
einer
Überarbeitung
der
Tierschutztransportverordnung
wesentlich.
Europarl v8
Also,
is
the
Commission
going
to
bring
forward
a
report
on
the
Regulation
in
the
future?
Außerdem:
Wird
die
Kommission
in
Zukunft
einen
Bericht
zur
Verordnung
vorlegen?
Europarl v8
This
was
incorporated
into
Article
19
of
the
Council
Regulation
of
24
October.
Dies
wurde
in
Artikel
19
der
Verordnung
des
Rates
vom
24.
Oktober
aufgenommen.
Europarl v8
The
scope
of
the
revised
Ecolabel
regulation
has
also
been
extended.
Darüber
hinaus
wurde
der
Geltungsbereich
der
überarbeiteten
Verordnung
zur
Vergabe
des
Umweltzeichens
erweitert.
Europarl v8
Given
that
it
is
a
framework
legislative
act,
the
Ecolabel
regulation
does
not
set
specific
criteria
for
products.
Als
Rahmenrechtsakt
legt
diese
Umweltzeichen-Verordnung
keine
bestimmten
Kriterien
für
Produkte
fest.
Europarl v8
The
regulation
is
a
first
step.
Die
Verordnung
ist
ein
erster
Schritt.
Europarl v8
The
regulation
which
we
are
going
to
adopt
tomorrow
is
a
short-term
solution.
Die
Verordnung,
die
wir
morgen
annehmen
werden,
ist
eine
kurzfristige
Lösung.
Europarl v8
Some
of
these
means
are
even
suggested
by
the
regulation.
Einige
dieser
Instrumente
werden
sogar
in
der
Verordnung
vorgeschlagen.
Europarl v8
We
are
seeking
a
level
playing
field
in
the
sanctions
provisions
as
contained
in
the
proposed
regulation.
Wie
bemühen
uns
bei
den
Sanktionsvorschriften
in
der
vorgeschlagenen
Verordnung
um
gleiche
Ausgangsvoraussetzungen.
Europarl v8
Too
many
rules
in
the
new
regulation
are
implemented
using
the
comitology
procedure.
Zu
viele
Regeln
in
der
neuen
Verordnung
werden
über
das
Komitologieverfahren
umgesetzt.
Europarl v8
The
regulation
came
into
force
in
2004.
Diese
Verordnung
trat
im
Jahr
2004
in
Kraft.
Europarl v8
The
second
reserve
relates
to
the
Financial
Regulation.
Eine
zweite
Reserve
dient
der
Haushaltsordnung.
Europarl v8
Unfortunately,
the
regulation
will
now
contribute
to
this
misinterpretation.
Bedauerlicherweise
wird
die
Verordnung
nun
zu
dieser
fehlerhaften
Auslegung
beitragen.
Europarl v8
The
regulation
of
fisheries
has
so
far
failed
to
deliver.
Die
Regulierung
der
Fischerei
ist
bislang
gescheitert.
Europarl v8
The
regulation
must
not
significantly
overload
the
administrative
burden
which
energy
companies
have
to
deal
with.
Die
Verordnung
darf
nicht
wesentlich
den
Verwaltungsaufwand
für
Energieunternehmen
erhöhen.
Europarl v8
This
is
something
we
need
to
bear
in
mind
in
the
re-regulation
of
the
financial
market.
Darauf
müssen
wir
bei
der
Neuregelung
des
Finanzmarktes
achten.
Europarl v8
I
have
also
had
the
opportunity
to
work
on
the
regulation
itself.
Ich
hatte
auch
die
Gelegenheit,
selbst
an
der
Verordnung
mitzuarbeiten.
Europarl v8
Unfortunately,
in
most
cases,
the
provisions
of
the
regulation
are
not
being
respected.
Leider
werden
die
Bestimmungen
der
Verordnung
jedoch
oft
nicht
eingehalten.
Europarl v8
However,
I
wish
to
draw
attention
to
the
regulation
of
atypical
forms
of
work.
Jedoch
möchte
ich
auf
die
Regulierung
von
atypischen
Formen
der
Arbeit
hinweisen.
Europarl v8
In
this
respect,
the
new
regulation
will
mean
a
major
improvement.
In
dieser
Hinsicht
bedeutet
die
neue
Verordnung
eine
deutliche
Verbesserung.
Europarl v8
For
this
reason,
I
voted
in
favour
of
the
regulation.
Aus
diesem
Grund
habe
ich
zugunsten
der
Verordnung
gestimmt.
Europarl v8
We,
in
Europe,
have
been
the
forerunners
of
the
regulation
and
supervision
of
the
financial
markets.
Wir
in
Europa
sind
die
Vorreiter
der
Regulierung
und
Überwachung
der
Finanzmärkte
gewesen.
Europarl v8
The
regulation
is
intended
to
ensure
access
to
transport
without
discrimination.
Mit
dieser
Verordnung
soll
der
Zugang
zum
Verkehr
ohne
Diskriminierung
gewährleistet
werden.
Europarl v8
The
new
Dublin
regulation
must
put
a
stop
to
mass
returns
to
the
first
Member
State.
Die
neue
Dublin-Verordnung
muss
der
massenhaften
Rückführung
in
den
ersten
Mitgliedstaat
Einhalt
gebieten.
Europarl v8