Translation of "Regulate" in German

We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Wir müssen die Tätigkeit spekulativer Fonds nicht regulieren, sondern stoppen.
Europarl v8

The G20 intends to regulate only speculative funds that pose a systemic risk.
Die G20 beabsichtigen nur spekulative Fonds zu regulieren, die ein Systemrisiko bergen.
Europarl v8

In order to regulate a market, we need public regulation.
Um den Markt zu regulieren, brauchen wir eine öffentliche Regulierung.
Europarl v8

We still need instruments to regulate the market.
Wir brauchen immer noch Instrumente, um den Markt zu regulieren.
Europarl v8

However, the Package Travel Directive does not regulate this particular issue.
Die Richtlinie über Pauschalreisen regelt jedoch diese besondere Frage nicht.
Europarl v8

An excellent opportunity to properly regulate the financial markets has been wasted.
Eine exzellente Gelegenheit zu einer ordentlichen Regulierung der Finanzmärkte wurde vertan.
Europarl v8

Let us therefore be careful when we regulate.
Lassen Sie uns daher vorsichtig sein, wenn wir regulieren.
Europarl v8

There is therefore an obvious need to regulate domestic work.
Daher besteht offensichtlich die Notwendigkeit, die Hausarbeit zu regulieren.
Europarl v8

They have to regulate that among themselves.
Das müssen die Marktteilnehmer unter sich regeln.
Europarl v8

The market could regulate itself very well in precisely these areas.
Der Markt könnte sich gerade in diesen Fragen sehr gut selbst regulieren.
Europarl v8

I do not believe, however, in the idea that we should regulate it uniformly throughout Europe.
Ich halte aber nichts davon, dass wir das europaweit einheitlich regeln.
Europarl v8

This directive is not the place to regulate small farms.
Diese Richtlinie ist nicht der geeignete Ort zur Regulierung bäuerlicher Kleinbetriebe.
Europarl v8

We should support CSR, not regulate it.
Wir müssen CSR fördern, nicht regulieren.
Europarl v8

Member States must not think that they can each regulate this sector individually.
Die Mitgliedstaaten dürfen nicht denken, sie könnten das jeder für sich regeln.
Europarl v8

A large percentage of the fund is used for interventions to regulate the markets for agricultural produce.
Ein Großteil bezieht sich auf Interventionen zur Regulierung der Agrarmärkte.
Europarl v8

They also decide, within the given framework, what they want to regulate.
Sie entscheiden auch im gegebenen Rahmen darüber, was sie regeln wollen.
Europarl v8

Certainly we must regulate the financial markets soon.
Auf jeden Fall müssen wir die Finanzmärkte bald regulieren.
Europarl v8

Europe cannot and should not regulate everything and in every detail.
Europa kann und soll nicht alles und in jedem Detail regeln.
Europarl v8

It would be more appropriate to regulate cloning in a separate regulation.
Es wäre besser, das Klonen in einer separaten Verordnung zu regeln.
Europarl v8

But what we have not done here is to regulate hunting.
Was wir hier jedoch nicht getan haben, ist die Jagd zu regulieren.
Europarl v8

No one will tell us how and when to regulate our markets.
Uns macht keiner Vorschriften, wenn wir unsere Märkte regeln.
Europarl v8

It is always the doctors' responsibility and we should not regulate it here.
Die Verantwortung haben immer die Ärzte und wir sollten hier nicht regulierend eingreifen.
Europarl v8