Translation of "Regulate" in German
We
must
stop,
not
regulate,
the
actions
of
speculative
funds.
Wir
müssen
die
Tätigkeit
spekulativer
Fonds
nicht
regulieren,
sondern
stoppen.
Europarl v8
The
G20
intends
to
regulate
only
speculative
funds
that
pose
a
systemic
risk.
Die
G20
beabsichtigen
nur
spekulative
Fonds
zu
regulieren,
die
ein
Systemrisiko
bergen.
Europarl v8
In
order
to
regulate
a
market,
we
need
public
regulation.
Um
den
Markt
zu
regulieren,
brauchen
wir
eine
öffentliche
Regulierung.
Europarl v8
We
still
need
instruments
to
regulate
the
market.
Wir
brauchen
immer
noch
Instrumente,
um
den
Markt
zu
regulieren.
Europarl v8
However,
the
Package
Travel
Directive
does
not
regulate
this
particular
issue.
Die
Richtlinie
über
Pauschalreisen
regelt
jedoch
diese
besondere
Frage
nicht.
Europarl v8
An
excellent
opportunity
to
properly
regulate
the
financial
markets
has
been
wasted.
Eine
exzellente
Gelegenheit
zu
einer
ordentlichen
Regulierung
der
Finanzmärkte
wurde
vertan.
Europarl v8
Let
us
therefore
be
careful
when
we
regulate.
Lassen
Sie
uns
daher
vorsichtig
sein,
wenn
wir
regulieren.
Europarl v8
There
is
therefore
an
obvious
need
to
regulate
domestic
work.
Daher
besteht
offensichtlich
die
Notwendigkeit,
die
Hausarbeit
zu
regulieren.
Europarl v8
They
have
to
regulate
that
among
themselves.
Das
müssen
die
Marktteilnehmer
unter
sich
regeln.
Europarl v8
The
market
could
regulate
itself
very
well
in
precisely
these
areas.
Der
Markt
könnte
sich
gerade
in
diesen
Fragen
sehr
gut
selbst
regulieren.
Europarl v8
I
do
not
believe,
however,
in
the
idea
that
we
should
regulate
it
uniformly
throughout
Europe.
Ich
halte
aber
nichts
davon,
dass
wir
das
europaweit
einheitlich
regeln.
Europarl v8
This
directive
is
not
the
place
to
regulate
small
farms.
Diese
Richtlinie
ist
nicht
der
geeignete
Ort
zur
Regulierung
bäuerlicher
Kleinbetriebe.
Europarl v8
We
should
support
CSR,
not
regulate
it.
Wir
müssen
CSR
fördern,
nicht
regulieren.
Europarl v8
Member
States
must
not
think
that
they
can
each
regulate
this
sector
individually.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
nicht
denken,
sie
könnten
das
jeder
für
sich
regeln.
Europarl v8
A
large
percentage
of
the
fund
is
used
for
interventions
to
regulate
the
markets
for
agricultural
produce.
Ein
Großteil
bezieht
sich
auf
Interventionen
zur
Regulierung
der
Agrarmärkte.
Europarl v8
They
also
decide,
within
the
given
framework,
what
they
want
to
regulate.
Sie
entscheiden
auch
im
gegebenen
Rahmen
darüber,
was
sie
regeln
wollen.
Europarl v8
Certainly
we
must
regulate
the
financial
markets
soon.
Auf
jeden
Fall
müssen
wir
die
Finanzmärkte
bald
regulieren.
Europarl v8
Europe
cannot
and
should
not
regulate
everything
and
in
every
detail.
Europa
kann
und
soll
nicht
alles
und
in
jedem
Detail
regeln.
Europarl v8
It
would
be
more
appropriate
to
regulate
cloning
in
a
separate
regulation.
Es
wäre
besser,
das
Klonen
in
einer
separaten
Verordnung
zu
regeln.
Europarl v8
But
what
we
have
not
done
here
is
to
regulate
hunting.
Was
wir
hier
jedoch
nicht
getan
haben,
ist
die
Jagd
zu
regulieren.
Europarl v8
No
one
will
tell
us
how
and
when
to
regulate
our
markets.
Uns
macht
keiner
Vorschriften,
wenn
wir
unsere
Märkte
regeln.
Europarl v8
It
is
always
the
doctors'
responsibility
and
we
should
not
regulate
it
here.
Die
Verantwortung
haben
immer
die
Ärzte
und
wir
sollten
hier
nicht
regulierend
eingreifen.
Europarl v8