Translation of "A regulator" in German
In
this
case,
Europe's
role
should
be
that
of
a
moderator,
not
a
regulator.
Europa
ist
in
der
Rolle
des
Moderators,
nicht
des
Regulators.
Europarl v8
You
have
suggested
that
I
should
put
a
European
regulator
in
place.
Sie
haben
mir
vorgeschlagen,
einen
europäischen
Regulator
einzusetzen.
Europarl v8
But
can
we
trust
in
competition
as
a
regulator
of
the
market?
Können
wir
dem
Wettbewerb
als
Regulierer
der
Märkte
vertrauen?
Europarl v8
What
does
the
approach
of
a
single
regulator
imply
for
innovation
and
new
ideas?
Was
bedeutet
eine
zentrale
Regulierungsbehörde
für
Innovation
und
neue
Ideen?
News-Commentary v14
When
I
was
a
regulator,
I
would
certainly
have
denied
it.
Während
meiner
Zeit
als
Regulierer
hätte
ich
das
sicher
bestritten.
News-Commentary v14
It
is
therefore
appropriate
not
to
maintain
the
restriction
to
use
as
a
plant
growth
regulator.
Die
Beschränkung
auf
die
Anwendung
als
Wachstumsregler
sollte
daher
nicht
aufrechterhalten
werden.
DGT v2019
The
EU
is
going
to
need
a
regulator
with
power
over
the
Internet.
Die
EU
braucht
allmählich
eine
für
das
Internet
zuständige
Regulierungsbehörde.
TildeMODEL v2018
Only
uses
as
a
plant
growth
regulator
may
be
authorised.
Nur
Anwendungen
als
Wachstumsregler
dürfen
zugelassen
werden.
DGT v2019
The
responsibility
will
be
moved
towards
a
new
regulator
that
will
be
independent
of
any
supplier
of
financial
information
services.
Die
Zuständigkeit
wird
auf
eine
neue,
unabhängige
Regulierungsbehörde
übergehen.
TildeMODEL v2018
The
current
rules
already
require
Member
States
to
have
a
regulator.
Schon
heute
müssen
die
Mitgliedstaaten
über
eine
Regulierungsbehörde
verfügen.
TildeMODEL v2018
Will
the
Commission
propose
a
European
energy
regulator?
Wird
die
Kommission
eine
europäische
Regulierungsinstanz
für
Energie
vorschlagen?
TildeMODEL v2018
Associating
national
regulators
does
not
necessarily
mean
creating
a
European
regulator.
Die
Einbeziehung
der
nationalen
Energieregulierungsbehörden
allein
schafft
noch
keine
europäische
Regulierungsbehörde.
TildeMODEL v2018
This
stresses
the
need
for
a
good
regulator
function
on
such
markets.
Dies
unterstreicht
die
Notwendigkeit
einer
guten
Aufsichtsfunktion
auf
diesen
Märkten.
TildeMODEL v2018
FIA's
role
is
now
limited
to
that
of
a
sports
regulator.
Die
Rolle
der
FIA
ist
nunmehr
auf
die
eines
sportlichen
Regulierungsorgans
beschränkt.
TildeMODEL v2018
The
latter
Acts
include
the
establishment
of
a
regulator
in
the
sector.
In
den
letztgenannten
ist
auch
die
Benennung
eines
Systembetreibers
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Such
a
mechanism
is
sometimes
referred
to
as
“a
European
Energy
Regulator”.
Ein
solcher
Mechanismus
wird
manchmal
als
„europäische
Energieregulierungsbehörde“
bezeichnet.
TildeMODEL v2018
I'm
still
scraping
up
parts
to
fabricate
a
pressure
regulator.
Ich
kratze
immer
noch
Teile
zusammen,
um
einen
Druckregler
herzustellen.
OpenSubtitles v2018
The
most
important
thing
you
can
have
on
a
camper
is
a
good
butane
regulator.
Das
wichtigste
an
einem
Wohnwagen
ist
ein
Butangasregler.
OpenSubtitles v2018
Both
quantities
are
varied
by
a
regulator
in
accordance
with
fixed
mixture
ratios.
Beide
Mengen
werden
von
einem
Regler
nach
festen
Gemischverhältnissen
variiert.
EUbookshop v2
A
pressure
regulator
13
is
again
arranged
at
the
inlet.
Am
Eingang
ist
wieder
ein
Druckregler
13
angeordnet.
EuroPat v2
The
use
of
a
regulator
is
not
critical,
but
in
some
cases
it
may
be
advantageous.
Die
Verwendung
eines
Reglers
ist
nicht
zwingend
erforderlich,
aber
gegebenenfalls
empfehlenswert.
EuroPat v2