Translation of "Nuclear disaster" in German

The effects of a nuclear disaster often cross national boundaries.
Die Auswirkungen einer atomaren Katastrophe gehen meist über nationale Grenzen hinaus.
Europarl v8

The tragic accident in Japan has led to a nuclear disaster that is now familiar to us all.
Das tragische Unglück in Japan hat zu der uns allen bekannten Atomkatastrophe geführt.
Europarl v8

I'm a difficult but brilliant junior officer... who in about 20 minutes is gonna save the world from nuclear disaster.
Ich bin eine kluge Offiziersanwärterin und rette die Welt vor der Atomkatastrophe.
OpenSubtitles v2018

The Fukushima nuclear disaster hasn’t helped either.
Die Atomkatastrophe von Fukushima habe daran nicht viel geändert.
WikiMatrix v1

Her parents died of illnesses they suffered in the aftermath of the Chernobyl nuclear disaster.
Diese Kinder erleiden zumeist ihre Krankheit durch die Folgen der Nuklearkatastrophe von Tschernobyl.
WikiMatrix v1

He's like a nuclear disaster when it comes to chatting up girls.
Er ist wie eine Atomkatastrophe, wenn es darum geht, Mädchen anzumachen.
OpenSubtitles v2018

What conclusions should we draw from the nuclear disaster in Fukushima?
Welche Konsequenzen sollten wir aus der Reaktorkatastrophe von Fukushima ziehen?
ParaCrawl v7.1

This was triggered by the earthquake in Japan and the Fukushima nuclear disaster that followed.
Auslöser dafür waren das Erdbeben in Japan und die Atomkatastrophe von Fukushima.
ParaCrawl v7.1

The area of the Fukushima nuclear disaster must be declared World UN-Cultural Heritage.
Das Gebiet der Nuklearkatastrophe in Fukushima muss zum WeltUNkulturerbe erklärt werden.
CCAligned v1

In reaction to the Fukushima nuclear disaster, Tanaka’s art has become more political.
Als Reaktion auf die Nuklearkatastrophe von Fukushima wird Tanakas Kunst politischer.
ParaCrawl v7.1

26 April marks the 30th anniversary of the nuclear disaster in Chernobyl.
Am 26. April jährt sich die Reaktorkatastrophe von Tschernobyl zum 30. Mal.
ParaCrawl v7.1

The nuclear disaster did not have any lasting negative impact on the MTU group’s results.
Die Reaktorkatastrophe hat sich nicht nachhaltig negativ auf die Ergebnisse des MTU-Konzerns ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1

You have spent many years in hiding after the nuclear disaster.
Sie haben viele Jahre im Versteck nach der Atomkatastrophe verbracht.
ParaCrawl v7.1

Always be prepared How ready is Switzerland for a nuclear disaster?
Stets vorbereitet sein Wie gut ist die Schweiz für eine nukleare Katastrophe gewappnet?
ParaCrawl v7.1

It acts as a kind of cosmic theatre at the edge of nuclear disaster.
Es dient als eine Art kosmisches Theater am Rande eines nuklearen Disasters.
ParaCrawl v7.1

The Fukushima nuclear disaster cost Germany and its neighbours dear.
Die Nuklearkatastrophe von Fukushima ist Deutschland und seine Nachbarn teuer zu stehen gekommen.
ParaCrawl v7.1

In reaction to the Fukushima nuclear disaster, Tanaka's art has become more political.
Als Reaktion auf die Nuklearkatastrophe von Fukushima wird Tanakas Kunst politischer.
ParaCrawl v7.1