Translation of "Nuclear disaster" in German
The
effects
of
a
nuclear
disaster
often
cross
national
boundaries.
Die
Auswirkungen
einer
atomaren
Katastrophe
gehen
meist
über
nationale
Grenzen
hinaus.
Europarl v8
The
tragic
accident
in
Japan
has
led
to
a
nuclear
disaster
that
is
now
familiar
to
us
all.
Das
tragische
Unglück
in
Japan
hat
zu
der
uns
allen
bekannten
Atomkatastrophe
geführt.
Europarl v8
I'm
a
difficult
but
brilliant
junior
officer...
who
in
about
20
minutes
is
gonna
save
the
world
from
nuclear
disaster.
Ich
bin
eine
kluge
Offiziersanwärterin
und
rette
die
Welt
vor
der
Atomkatastrophe.
OpenSubtitles v2018
The
Fukushima
nuclear
disaster
hasn’t
helped
either.
Die
Atomkatastrophe
von
Fukushima
habe
daran
nicht
viel
geändert.
WikiMatrix v1
Her
parents
died
of
illnesses
they
suffered
in
the
aftermath
of
the
Chernobyl
nuclear
disaster.
Diese
Kinder
erleiden
zumeist
ihre
Krankheit
durch
die
Folgen
der
Nuklearkatastrophe
von
Tschernobyl.
WikiMatrix v1
He's
like
a
nuclear
disaster
when
it
comes
to
chatting
up
girls.
Er
ist
wie
eine
Atomkatastrophe,
wenn
es
darum
geht,
Mädchen
anzumachen.
OpenSubtitles v2018
What
conclusions
should
we
draw
from
the
nuclear
disaster
in
Fukushima?
Welche
Konsequenzen
sollten
wir
aus
der
Reaktorkatastrophe
von
Fukushima
ziehen?
ParaCrawl v7.1
This
was
triggered
by
the
earthquake
in
Japan
and
the
Fukushima
nuclear
disaster
that
followed.
Auslöser
dafür
waren
das
Erdbeben
in
Japan
und
die
Atomkatastrophe
von
Fukushima.
ParaCrawl v7.1
The
area
of
the
Fukushima
nuclear
disaster
must
be
declared
World
UN-Cultural
Heritage.
Das
Gebiet
der
Nuklearkatastrophe
in
Fukushima
muss
zum
WeltUNkulturerbe
erklärt
werden.
CCAligned v1
In
reaction
to
the
Fukushima
nuclear
disaster,
Tanaka’s
art
has
become
more
political.
Als
Reaktion
auf
die
Nuklearkatastrophe
von
Fukushima
wird
Tanakas
Kunst
politischer.
ParaCrawl v7.1
26
April
marks
the
30th
anniversary
of
the
nuclear
disaster
in
Chernobyl.
Am
26.
April
jährt
sich
die
Reaktorkatastrophe
von
Tschernobyl
zum
30.
Mal.
ParaCrawl v7.1
The
nuclear
disaster
did
not
have
any
lasting
negative
impact
on
the
MTU
group’s
results.
Die
Reaktorkatastrophe
hat
sich
nicht
nachhaltig
negativ
auf
die
Ergebnisse
des
MTU-Konzerns
ausgewirkt.
ParaCrawl v7.1
You
have
spent
many
years
in
hiding
after
the
nuclear
disaster.
Sie
haben
viele
Jahre
im
Versteck
nach
der
Atomkatastrophe
verbracht.
ParaCrawl v7.1
Always
be
prepared
How
ready
is
Switzerland
for
a
nuclear
disaster?
Stets
vorbereitet
sein
Wie
gut
ist
die
Schweiz
für
eine
nukleare
Katastrophe
gewappnet?
ParaCrawl v7.1
It
acts
as
a
kind
of
cosmic
theatre
at
the
edge
of
nuclear
disaster.
Es
dient
als
eine
Art
kosmisches
Theater
am
Rande
eines
nuklearen
Disasters.
ParaCrawl v7.1
The
Fukushima
nuclear
disaster
cost
Germany
and
its
neighbours
dear.
Die
Nuklearkatastrophe
von
Fukushima
ist
Deutschland
und
seine
Nachbarn
teuer
zu
stehen
gekommen.
ParaCrawl v7.1
In
reaction
to
the
Fukushima
nuclear
disaster,
Tanaka's
art
has
become
more
political.
Als
Reaktion
auf
die
Nuklearkatastrophe
von
Fukushima
wird
Tanakas
Kunst
politischer.
ParaCrawl v7.1