Translation of "Nuclear catastrophe" in German
The
world
seemed
to
be
teetering
on
the
brink
of
nuclear
catastrophe.
Die
Welt
schien
am
Rande
einer
Atomkatastrophe
zu
stehen.
News-Commentary v14
Fukishima
marked
the
worst
nuclear
catastrophe
since
Chernobyl.
Fukushima
steht
für
die
schlimmste
Atomkatastrophe
seit
Tschernobyl.
TildeMODEL v2018
As
a
reaction
to
the
Fukushima
nuclear
catastrophe,
Tanaka’s
art
has
become
more
political.
Als
Reaktion
auf
die
Nuklearkatastrophe
von
Fukushima
ist
Tanakas
Kunst
politischer
geworden.
ParaCrawl v7.1
Have
our
teas
with
Japanese
matcha
been
contaminated
by
the
nuclear
catastrophe
in
Fukushima?
Sind
unsere
Tees
mit
japanischem
Matcha
durch
die
Atomkatastrophe
in
Fukushima
kontaminiert?
CCAligned v1
As
a
reaction
to
the
Fukushima
nuclear
catastrophe,
Tanaka's
art
has
become
more
political.
Als
Reaktion
auf
die
Nuklearkatastrophe
von
Fukushima
ist
Tanakas
Kunst
politischer
geworden.
ParaCrawl v7.1
Since
the
nuclear
catastrophe
in
Japan,
nuclear
energy
has
been
discussed
all
over
the
place.
Seit
der
nuklearen
Katastrophe
in
Japan
wird
viel
über
die
Atomenergie
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
Who
is
responsible
for
the
nuclear
catastrophe
in
Japan?
Wer
ist
für
die
Nuklearkatastrophe
in
Japan
verantwortlich?
ParaCrawl v7.1
Akiko
Takakura
is
one
of
the
last
survivors
of
the
nuclear
catastrophe
in
Hiroshima.
Akiko
Takakura
ist
eine
der
letzten
Überlebenden
der
Atomkatastrophe
in
Hiroshima.
ParaCrawl v7.1
The
first
message
is
that
the
threat
of
a
nuclear
weapons
catastrophe
remains
alarmingly
real.
Die
erste
Botschaft
ist,
dass
die
Bedrohung
einer
Katastrophe
durch
Nuklearwaffen
weiterhin
alarmierend
aktuell
ist.
News-Commentary v14
The
nuclear
catastrophe
in
Fukushima,
Japan,
in
March
2011
plunged
the
imperialist
energy
policy
into
an
open
crisis.
Die
Atomkatastrophe
im
japanischen
Fukushima
im
März
2011
stürzte
die
imperialistische
Energiepolitik
in
eine
offene
Krise.
ParaCrawl v7.1
2014
Ritual
and
Reality
explores
the
trauma
from
the
nuclear
catastrophe
in
Fukushima.
In
Ritual
and
Reality
erkundete
Garbasz
das
Trauma
nach
der
Nuklearkatastrophe
im
japanischen
Fukushima.
WikiMatrix v1
Conversely,
international
or
national
conflicts
can
intentionally
or
by
accident
lead
to
the
nuclear
catastrophe.
Zwischenstaatliche
oder
innerstaatliche
Konflikte
können
dem
gegenüber
gewollt
oder
durch
Unfall
zu
einer
atomaren
Katastrophe
führen.
ParaCrawl v7.1
Relatives
search
for
who
was
responsible
and
offer
a
radically
new
perspective
on
the
nuclear
catastrophe.
Angehörige
suchen
nach
den
Verantwortlichen
und
zeigen
eine
radikal
neue
Perspektive
auf
die
Nuklearkatastrophe.
ParaCrawl v7.1
Her
13-minute
film
depicts
life
in
a
luxury
bunker
after
a
nuclear
catastrophe.
In
dem
13-minütigen
Film
geht
es
um
das
Leben
in
einem
Luxusbunker
nach
einer
nuklearen
Katastrophe.
ParaCrawl v7.1
And
while
the
old
scars
of
Chernobyl
are
healing
a
tsunami
triggers
the
next
nuclear
catastrophe.
Während
in
Tschernobyl
die
alten
Narben
zuwachsen,
löst
ein
Tsunami
die
nächste
atomare
Katastrophe
aus.
ParaCrawl v7.1
An
event
as
unpredictable
as
an
earthquake,
which
alongside
the
tragedy
of
its
many
thousands
of
victims
has
also
resulted
in
a
major
threat
of
a
nuclear
catastrophe,
demands
that
we
learn
its
lessons,
despite
the
fact
that
we
are
not
directly
affected
by
this
disaster.
Ein
so
unvorhersagbares
Ereignis
wie
ein
Erdbeben,
das
zusammen
mit
seinen
vielen
Tausenden
tragischen
Opfern
auch
zu
einer
größeren
Bedrohung
einer
nuklearen
Katastrophe
geführt
hat,
zwingt
uns
dazu,
unsere
Lehren
zu
ziehen,
trotz
der
Tatsache,
dass
wir
von
dieser
Katastrophe
nicht
direkt
betroffen
sind.
Europarl v8
Recalling
the
strong
friendship
and
close
political
and
economic
relations
that
bind
the
EU
to
Japan,
we
are
determined
to
support
this
country
struggling
to
overcome
the
challenges
it
faces,
including
the
threat
of
a
real
nuclear
catastrophe.
Eingedenk
der
engen
Freundschaft
und
der
starken
politischen
und
wirtschaftlichen
Beziehungen,
die
die
EU
und
Japan
verbinden,
sind
wir
entschlossen,
dieses
Land
bei
dem
Kampf,
die
ihm
auferlegten
Herausforderungen
zu
überwinden,
zu
unterstützen,
einschließlich
der
Bedrohung
durch
eine
reale
nukleare
Katastrophe.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
say
-
in
connection
with
the
alarmist
scenarios
-
that
the
atomic
bombs
dropped
on
Hiroshima
and
Nagasaki
still
constitute
the
greatest
ever
nuclear
catastrophe.
In
Verbindung
mit
den
panikmachenden
Szenarien
möchte
ich
jedoch
sagen,
dass
die
Atombomben,
die
auf
Hiroshima
und
Nagasaki
abgeworfen
wurden,
noch
immer
die
größte
Nuklearkatastrophe
überhaupt
darstellen.
Europarl v8
A
few
short
weeks
after
the
natural
and
nuclear
catastrophe
in
Japan,
the
European
right
has
had
the
cranky
notion
of
threatening
the
Japanese
Government.
Nur
wenige
Wochen
nach
der
Natur-
und
Nuklearkatastrophe
in
Japan
hat
die
europäische
Rechte
die
verschrobene
Idee,
der
japanischen
Regierung
zu
drohen.
Europarl v8
Most
of
us
were
groomed
not
only
on
images
of
nuclear
catastrophe,
but
also
on
images
and
knowledge
of
the
Holocaust.
Die
meisten
von
uns
sind
nicht
nur
mit
Bildern
von
nuklearen
Katastrophen
aufgewachsen,
sondern
auch
mit
Bildern
und
dem
Wissen
um
den
Holocaust.
TED2013 v1.1
During
this
chapter
one,
there
was
a
high
level
of
public
awareness
about
the
potential
of
nuclear
catastrophe,
and
an
indelible
image
was
implanted
in
our
collective
minds
that,
in
fact,
a
nuclear
holocaust
would
be
absolutely
globally
destructive
and
could,
in
some
ways,
mean
the
end
of
civilization
as
we
know
it.
Während
dieses
ersten
Kapitels
gab
es
ein
starkes
öffentliches
Bewusstsein
des
Schadenspotentials
einer
nuklearen
Katastrophe,
und
ein
dauerhaftes
Bild
hat
sich
in
unser
kollektives
Gedächtnis
eingebrannt,
dass
ein
nuklearer
Holocaust
eine
globale
Zerstörung
und,
in
gewisser
Weise,
das
Ende
unserer
heutigen
Zivilisation
bedeuten
würde.
TED2013 v1.1
Part
of
the
problem
is
that
the
emergency
planners
themselves,
personally,
are
overwhelmed
psychologically
by
the
thought
of
nuclear
catastrophe.
Teil
des
Problems
ist,
dass
die
Katastrophenplaner
selbst,
überwältigt
sind
vom
Gedanken
an
eine
nukleare
Katastrophe.
TED2013 v1.1
But
Countdown
to
Zero,
an
equally
compelling
documentary,
made
by
the
same
production
team
and
making
shockingly
clear
how
close
and
how
often
the
world
has
come
to
nuclear
catastrophe,
has
come
and
gone
almost
without
trace.
Aber
Countdown
to
Zero,
ein
gleichermaßen
fesselnder
Dokumentarfilm
vom
gleichen
Produktionsteam,
der
mit
schockierender
Deutlichkeit
aufzeigt,
wie
oft
die
Welt
bereits
am
Rand
einer
nuklearen
Katastrophe
stand,
hat
kaum
Spuren
hinterlassen.
News-Commentary v14
Some
analysts
hoped
that
last
year’s
earthquake,
tsunami,
and
nuclear
catastrophe
would
spark
a
third
effort
at
national
reinvention,
but
that
has
not
yet
occurred.
Einige
Analysten
haben
die
Hoffnung
geäußert,
das
Erdbeben,
der
Tsunami
und
die
Nuklearkatastrophe
des
letzten
Jahres
könnten
eine
dritte
Anstrengung
zur
nationalen
Erneuerung
auslösen,
aber
die
ist
bisher
ausgeblieben.
News-Commentary v14
We
have
entered
a
new
era,
in
which
a
fateful
error
–
triggered
by
an
accident,
miscalculation,
or
blunder
–
could
trigger
a
nuclear
catastrophe.
Wir
sind
inzwischen
in
eine
neue
Ära
eingetreten,
in
der
ein
schicksalhafter
Fehler
–
ausgelöst
durch
einen
Unfall,
eine
Fehlkalkulation
oder
eine
Dummheit
–
eine
nukleare
Katastrophe
herbeiführen
könnte.
News-Commentary v14
Agreement
on
this
principle
would
send
an
important
message
–
that
leaders
recognize
their
responsibility
to
work
together
to
prevent
nuclear
catastrophe
–
and
could
be
a
foundation
for
other
practical
steps
to
reduce
the
risks
that
such
weapons
pose.
Ein
Einvernehmen
über
diesen
Grundsatz
würde
eine
wichtige
Botschaft
aussenden
–
dass
sich
die
Regierungen
ihrer
Verantwortung
bewusst
sind,
zur
Verhinderung
einer
nuklearen
Katastrophe
zusammenzuarbeiten
–
und
könnte
eine
Grundlage
für
weitere
praktische
Schritte
zur
Verringerung
der
von
diesen
Waffen
ausgehenden
Risiken
sein.
News-Commentary v14
Moreover,
following
the
triple
shock
of
the
earthquake,
tsunami,
and
nuclear
catastrophe
in
2011,
Japan
has
managed
(at
considerable
cost)
to
replace
the
25%
of
its
energy
supply
that
the
disabled
reactors
at
the
Fukushima
Daiichi
plant
provided.
Darüber
hinaus
hat
Japan
es
nach
dem
dreifachen
Schock
des
Erdbebens,
des
Tsunamis
und
der
Nuklearkatastrophe
2011
geschafft,
den
Anteil
von
25%
an
der
Energieversorgung,
den
die
ausgeschalteten
Reaktoren
der
Anlage
von
Fukushima
Daiichi
einst
beitrugen,
zu
ersetzen
(wenn
auch
zu
hohen
Kosten).
News-Commentary v14