Translation of "Catastrophically" in German
Since
then
the
security
situation
has
deteriorated
catastrophically.
Seitdem
hat
sich
die
Sicherheitslage
katastrophal
verschlechtert.
Europarl v8
You
just
have
to
hope
they're
not
catastrophically
wrong.
Man
kann
nur
hoffen,
dass
sie
sich
nicht
katastrophal
irren.
OpenSubtitles v2018
Third,
successive
governments
widened
the
ethnic
divide
through
catastrophically
predatory
governance.
Drittens
vertieften
aufeinander
folgende
Regierungen
die
ethnische
Spaltung
durch
katastrophal
raffgierige
Regierungsstrukturen.
News-Commentary v14
And
I
have
been
catastrophically
wrong.
Und
ich
machte
einen
katastrophalen
Fehler.
OpenSubtitles v2018
JA
Between
Lake,
seen
after
it
has
drained
catastrophically.
Wiederum
der
Between
Lake,
aufgenommen
nachdem
er
plötzlich
ausgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
scary
climate
Chartreuse
is
catastrophically
on
his
morale.
Das
Erschreckende
Klima
Kartause
ist
katastrophal
auf
seine
Moral.
ParaCrawl v7.1
Between
Lake,
seen
after
it
has
drained
catastrophically.
Wiederum
der
Between
Lake,
aufgenommen
nachdem
er
plötzlich
ausgelaufen
ist.
ParaCrawl v7.1
Ken
Livingstone:
Climate
change
means
catastrophically
violent
weather.
Ken
Livingstone:
Klimawandel
heißt
katastrophal
heftige
Wetterereignisse.
ParaCrawl v7.1
As
a
result
of
it,
humanity
catastrophically
and
rapidly
becomes
old.
Als
ein
Ergebnis
davon
altert
die
Menschheit
katastrophal
und
rapide.
ParaCrawl v7.1
The
number
of
unemployed
in
the
capitalist
countries
has
increased
catastrophically.
Die
Zahl
der
Arbeitslosen
in
den
kapitalistischen
Ländern
ist
katastrophal
gestiegen.
ParaCrawl v7.1
How
to
arrive
if
time
for
rest
catastrophically
is
not
enough?
Wie
zu
handeln,
wenn
die
Zeit
auf
die
Erholung
katastrophal
fehlt?
ParaCrawl v7.1
In
Europe
birth
rates
have
been
catastrophically
low
for
the
past
30
years.
Seit
mehr
als
30
Jahren
sind
die
Geburtenraten
in
Europa
katastrophal
niedrig.
ParaCrawl v7.1
The
usual
quarter-profit
orientation
forces
managers
to
be
catastrophically
short
sighted.
Der
übliche
Quartalsbericht
zwingt
Manager
zu
einer
katastrophalen
Kurzsichtigkeit.
ParaCrawl v7.1
Trade
volumes
reduced
greatly,
though
not
catastrophically,
and
resources
were
available
in
lesser
quantities.
Das
Handelsvolumen
sank
beträchtlich,
aber
nicht
katastrophal
und
die
Ressourcen
waren
weniger
umfangreich.
WikiMatrix v1
We
go
to
the
party
and
we
get
a
girl
catastrophically
spliffed
up.
Wir
gehen
zu
der
Party
und
wir
holen
ein
Mädchen,
das
katastrophal
schön
gemacht
ist.
OpenSubtitles v2018
It
is
our
job
to
make
sure
the
planet
does
not
catastrophically
overheat.
Es
ist
unsere
Aufgabe,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Erde
nicht
katastrophal
überhitzt.
QED v2.0a
The
attempt
to
standardize
a
wide
range
of
transport
management
software
failed
catastrophically,"
says
one
expert.
Der
Versuch,
unterschiedlichste
Transport-Management-Software
zu
vereinheitlichen,
scheiterte
kläglich",
beschreibt
ein
Experte.
ParaCrawl v7.1
Each
person
has
some
hobby
for
which
always
catastrophically
there
is
no
time.
Jeder
Mensch
hat
irgendwelches
Hobby,
auf
das
es
immer
an
der
Zeit
katastrophal
fehlt.
ParaCrawl v7.1
Across
the
region,
it
is
common
to
hear
enterprise
managers
and
local
politicians
describe
the
privatisation
process
as
"catastrophically
slow".
In
der
gesamten
Region
beschreiben
Unternehmensleiter
und
örtliche
Politiker
den
Privatisierungsprozess
als
"katastrophal
langsam".
ParaCrawl v7.1
For
example,
beer
contains
analogues
of
female
sex
hormones,
which
catastrophically
affects
the
hormonal
background.
Zum
Beispiel
enthält
Bier
Analoga
weiblicher
Sexualhormone,
die
den
hormonellen
Hintergrund
katastrophal
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
The
attempt
to
standardize
a
wide
range
of
transport
management
software
failed
catastrophically,"
says
another
expert.
Der
Versuch,
unterschiedlichste
Transport-Management-Software
zu
vereinheitlichen,
scheiterte
kläglich",
sagt
ein
anderer
Experte.
ParaCrawl v7.1