Translation of "Notice of readiness" in German

The delivery date is deemed met if the goods leave the works before the expiry of the delivery period or if notice of readiness for dispatch is given before the expiry of the delivery period provided that dispatch is delayed due to no fault on our part.
Die Lieferfrist ist eingehalten, wenn die Ware bis zum Fristablauf das Werk verlassen hat oder die Versandbereitschaft mitgeteilt ist, falls sich der Versand ohne unser Verschulden verzögert.
ParaCrawl v7.1

If the dispatch is delayed for reasons outside of EWIKON's control, the risk shall be transferred to the purchaser with their receipt of notice of readiness to dispatch.
Falls der Versand ohne Verschulden der EWIKON verzögert wird, geht die Gefahr mit dem Zugang der Versandbereitschaft auf den Käufer über.
ParaCrawl v7.1

If shipping is delayed as a result of circumstances for which we are not responsible, risk of loss or deterioration shall be transferred to the Purchaser on notice of readiness for shipping.
Verzögert sich der Versand infolge von Umständen, welche wir nicht zu vertreten haben, geht die Gefahr des Untergangs oder der Verschlechterung mit der Anzeige der Versandbereitschaft auf den Käufer über.
ParaCrawl v7.1

The delivery period is complied with if the object of delivery has left our warehouse by its expiration or notice of readiness for shipping has been given.
Die Lieferzeit ist eingehalten, wenn der Liefergegenstand bis zu ihrem Ablauf unser Lager verlassen hat oder die Versandbereitschaft gemeldet ist.
ParaCrawl v7.1

As from the date of notice of readiness for dispatch, the storage costs shall be charged to the client by means of a handling and storage fee calculated at the rate of 2% of the total order value for each month or part thereof, if the products are stored at the premises of the supplier for a period of more than 14 days after the agreed delivery date.
Tag der Anzeige der Versandbereitschaft zu Lasten des Bestellers durch die Berechnung einer Handling- und Aufbewahrungsgebühr von 2% pro begonnenen Monat, wenn die Produkte auf der Adresse vom Lieferer länger als 14 Tage nach dem vereinbarten Liefertermin aufbewahrt werden.
ParaCrawl v7.1

It shall be carried out immediately on the date of accepting delivery, or, alternatively, after DIAMOND MATERIALS’s notice of readiness for acceptance.
Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung der Firma DIAMOND MATERIALS über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The customer shall inspect the delivered item within ten days of receiving notice of readiness to ship, or shall accept it within eight days of receiving notice of operational readiness, unless he is prevented through no fault of his own from carrying out the preliminary inspection and acceptance.
Der Kunde ist verpflichtet, den Liefergegenstand innerhalb von zehn Tagen nach Zugang der Versandbereitschaft vorzuprüfen, bzw. innerhalb von acht Tagen nach Anzeige der Betriebsbereitschaft abzunehmen, es sei denn, er ist unverschuldet vorübergehend an der Vorprüfung bzw. Abnahme verhindert.
ParaCrawl v7.1

If dispatch or shipment is delayed at the Purchaser’s request by more than one month after notice of the readiness for dispatch was given, the Purchaser may be charged, for every month commenced, storage costs of 0.5 % of the price of the items of the Supplies, but in no case more than a total of 5 %.
Werden Versand oder Zustellung auf Wunsch des Bestellers um mehr als einen Monat nach Anzeige der Versandbereitschaft verzögert, kann dem Besteller für jeden angefangenen Monat Lagergeld in Höhe von 0,5% des Preises der Gegenstände der Lieferungen, höchstens jedoch insgesamt 5 %, berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

Should the customer fall behind with the collection of the product despite the notice of readiness for dispatch by SY-LAB, the customer shall be in defaulted receipt and the risk of damage or loss of the product shall be transferred to the customer.
Gerät der Kunde mit der Abholung der Ware trotz Mitteilung der Versandbereitschaft durch SY-LAB in Verzug, befindet sich der Kunde in Annahmeverzug und die Gefahr der Beschädigung oder des Verlustes der Ware geht auf den Kunden über.
ParaCrawl v7.1

It shall be carried out immediately on the date of accepting delivery, or, alternatively, after DIAMOND MATERIALS's notice of readiness for acceptance.
Sie muss unverzüglich zum Abnahmetermin, hilfsweise nach der Meldung der Firma DIAMOND MATERIALS über die Abnahmebereitschaft durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

If dispatch or delivery is delayed at the Purchaser’s request by more than one month after notice of the readiness for dispatch was given, the Purchaser may be charged, for every month commenced, storage costs of 0.5% of the price of the items of the Supplies, up to a total of no more than 5%.
Werden Versand oder Zustellung auf Wunsch des Bestellers um mehr als einen Monat nach Anzeige der Versandbereitschaft verzögert, kann dem Besteller für jeden angefangenen Monat Lagergeld in Höhe von 0,5 % des Preises der Gegenstände der Lieferungen, höchstens jedoch insgesamt 5 %, berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

If shipment is delayed through no fault of our own, the risk shall pass to the buyer on receipt of its notice of readiness to dispatch.
Falls der Versendung verzögert wird, ohne dass wir dies zu vertreten haben, geht die Gefahr mit dem Zugang der Anzeige der Versandbereitschaft beim Käufer auf diesen über.
ParaCrawl v7.1

If the dispatch is delayed upon request of the customer, the costs caused by storage shall be calculated as of the receipt of the notice of readiness for dispatch by the customer.
Wird der Versand auf Wunsch des Kunden verzögert, so werden die durch die Lagerung entstandenen Kosten ab Zugang der Anzeige der Lieferbereitschaft berechnet.
ParaCrawl v7.1

If dispatch or shipment is delayed at the Purchaser's request by more than one month after notice of the readiness for dispatch was given, the Purchaser may be charged, for every month commenced, storage costs of 0.5 % of the price of the items of the Supplies, but in no case more than a total of 5 %.
Werden Versand oder Zustellung auf Wunsch des Bestellers um mehr als einen Monat nach Anzeige der Versandbereitschaft verzögert, kann dem Besteller für jeden angefangenen Monat Lagergeld in Höhe von 0,5% des Preises der Gegenstände der Lieferungen, höchstens jedoch insgesamt 5%, berechnet werden.
ParaCrawl v7.1

They apply with notice of readiness as a respected, if not the fault of our own can be dispatched in time.
Sie gelten mit Meldung der Versandbereitschaft als eingehalten, wenn die Ware ohne unser Verschulden nicht rechtzeitig abgesendet werden kann.
ParaCrawl v7.1

If dispatch becomes impossible through no fault of NOS, the risk together with the notice of dispatch readiness is transferred to the customer.
Dies gilt auch, wenn der Transport durch Erfüllungs- oder Verrichtungsgehilfen der NOS ausgeführt wird. Falls der Versand ohne Verschulden der NOS unmöglich wird, geht die Gefahr mit der Meldung der Versandbereitschaft auf den Kunden über.
ParaCrawl v7.1

Determination whenpayment becomes due shall be in respect of thedate of invoice or notice of readiness for dispatch.The date of fulfillment of all kind of payments shallbe that on which the sum paid is actually atDREEBIT's disposal.
Für die Bestimmung desFälligkeitstages ist das Datum der Rechnung bzw.das Datum der Meldung der Versandbereitschaftmaßgebend. Bei Zahlungen aller Art gilt alsErfüllungszeitpunkt der Tag, an dem DREEBIT über den Betrag verfügen kann.
ParaCrawl v7.1

If it is agreed that the customer will pick up or call up the ordered merchandise and a fixed date has been stipulated, the pickup/call-up must be made on such date or, otherwise, within five working days after receipt of our notice of the readiness for shipment.
Ist vereinbart, dass der Kunde die bestellte Ware abholt oder abruft, so hat die Abholung/Abrufung für den Fall, dass ein fester Termin vereinbart worden ist, zu die-sem Zeitpunkt zu erfolgen, anderenfalls innerhalb von fünf Werk-tagen nach Zugang unserer Anzeige der Versandbereitschaft.
ParaCrawl v7.1