Translation of "Notice of default" in German
No
separate
notice
of
default
is
required
for
this.
Dazu
bedarf
es
keiner
besonderen
Inverzugsetzung.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
late
delivery,
the
client
must
send
VBA
a
written
notice
of
default.
Bei
nicht
fristgerechter
Lieferung
muss
der
Auftraggeber
VBA
schriftlich
in
Verzug
setzen.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
give
written
notice
of
default
to
the
Buyer
remains
unaffected.
Die
Möglichkeit,
den
Käufer
durch
Mahnung
in
Verzug
zu
setzen,
bleibt
hiervon
unberührt.
ParaCrawl v7.1
The
notice
of
default
must
be
received
by
Register
within
30
calendar
days
after
the
detection
of
the
damage.
Die
Inverzugsetzung
muss
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Entdeckung
des
Schadens
bei
Register
eingegangen
sein.
ParaCrawl v7.1
Finally,
a
notice
of
default
will
be
delivered
from
one
Member
State
to
another
with
the
certainty
of
its
legal
validity
in
both
Member
States.
Auch
eine
Inverzugsetzung
wird
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
mit
der
Gewissheit
ihrer
rechtlichen
Geltung
in
beiden
Mitgliedstaaten
zugestellt
werden.
TildeMODEL v2018
Fourthly,
the
owner
may
not
in
any
case
terminate
the
contract
by
reason
of
the
hirer's
failure
to
pay
the
instalments
unless
he
sends
the
hirer
a
notice
of
default
which
sets
out
the
amount
which
has
become
due
and
gives
the
hirer
at
least
seven
days
to
pay
this.
Viertens
ist
der
Eigentümer
keinesfalls
berechtigt,
den
Vertrag
zu
kündigen,
weil
der
Mieter
die
Raten
nicht
gezahlt
hat,
sofern
er
nicht
zuvor
dem
Mieter
eine
schriftliche
Mahnung
gesandt
hat,
in
der
der
geschuldete
Betrag
angegeben
ist
und
dem
Mieter
mindestens
eine
Zahlungsfrist
von
sieben
Tagen
setzt.
EUbookshop v2
In
the
event
of
non-payment
of
the
invoice
on
the
due
date,
a
default
interest
of
12%
per
month
from
the
due
date
of
the
invoices
and
a
flat-rate
damage
clause
of
15%
shall
be
payable
by
operation
of
law
and
without
prior
notice
of
default.
Bei
Nichtzahlung
der
Rechnung
am
Fälligkeitstag
sind
Verzugszinsen
von
12%
pro
Monat
ab
Fälligkeit
der
Rechnungen
und
eine
pauschale
Schadensklausel
von
15%
gesetzlich
und
ohne
vorherige
Inverzugsetzung
geschuldet.
CCAligned v1
The
liability
of
Register
due
to
attributable
failure
in
the
compliance
with
the
Agreement
only
occurs
if
the
Customer
immediately
submits
a
correct
written
notice
of
default
to
Register
in
which
a
period
of
at
least
14
days
is
stipulated
to
solve
the
failure,
and
Register
remains
to
attributably
fail
in
the
compliance
with
his
obligations
after
this
period.
Die
Haftung
von
Register
infolge
einer
zurechenbaren
Ermangelung
der
Vertragserfüllung,
entsteht
nur
dann,
wenn
der
Kunde
Register
unverzüglich
und
auf
eine
ordnungsgemäße
Art
und
Weise
in
Verzug
setzt,
dabei
eine
Frist
von
14
Kalendertagen
zur
Behebung
des
Mangels
einräumt
und
Register
auch
nach
dieser
Fristsetzung
seinen
Pflichten
noch
immer
nicht
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
When
the
purchaser
fails
to
perform
his
obligations,
the
sale
can
be
dissolved
by
operation
of
law
and
without
notice
of
default
by
a
registered
letter.
Wenn
der
Käufer
verseht,
seine
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
kann
der
Verkauf
automatisch
und
ohne
Inverzugsetzung
rückgängig
gemacht
werden,
mittels
eines
Einschreibebriefs.
ParaCrawl v7.1
If
the
provision
in
this
article
is
violated,
the
consumer
will
forfeit
to
the
benefit
of
the
trader,
without
a
warning
or
notice
of
default
being
issued,
an
immediately
payable
penalty,
which
shall
not
be
subject
to
mitigation,
of
€
25,000.00
(twenty
five
thousand
Euros)
per
violation,
plus
a
sum
of
€
2,500.00
(two
thousand
five
hundred
Euros)
per
day
or
part
thereof
that
the
violation
continues.
Bei
einem
Verstoß
gegen
die
Bedingungen
dieses
Artikels,
schuldet
der
Verbraucher
dem
Unternehmer,
ohne
Zahlungsaufforderung
oder
in
Verzugsetzung,
eine
sofort
fällige
und
nicht
zu
ermäßigende
Geldbuße,
in
Höhe
von
25.000,00
€(fünfundzwanzigtausend
Euro)
für
jeden
Verstoß,
zuzüglich
einem
Betrag
in
Höhe
von
2.500,00
€
(in
Worten:
zweitausendfünfhundert
Euro)
pro
Tag
oder
Teil
eines
Tages,
an
dem
der
Verstoß
fortdauert.
ParaCrawl v7.1
If
payment
is
not
made
by
the
due
date,
the
Client
shall
be
in
default
immediately
and
without
notice
of
default
being
required
and
shall
owe
the
statutory
interest
due
on
the
invoice
amount
plus
2%
from
the
due
date
until
settlement
in
full.
Bei
nicht
rechtzeitiger
Zahlung
ist
der
Auftraggeber
unverzüglich
und
ohne
Mahnung
in
Verzug
und
verpflichtet,
zusätzlich
zum
Rechnungsbetrag
ab
dem
Fälligkeitstag
bis
zum
Zeitpunkt
der
vollständigen
Zahlung
die
gesetzlichen
Zinsen
zu
bezahlen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
failure
to
pay
as
referred
to
above,
the
principal
shall
be
in
default
without
notice
of
default
having
to
be
served
by
the
supplier.
Im
Falle
der
nicht
rechtzeitigen
Zahlung
wie
im
Vorstehenden
bezeichnet,
ist
der
Auftraggeber
in
Verzug,
ohne
dass
Inverzugsetzung
durch
den
Lieferanten
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
If
REFORM
comes
to
the
conclusion
that
the
creditworthiness
of
the
contractor
does
not
provide
sufficient
security
for
the
payment,
e.g.
exchange
protests,
garnishments
etc.,
immediate
payment
is
due
of
all
pending
claims
from
the
entire
business
relationship
without
the
need
for
a
notice
of
default.
Wenn
REFORM
zur
Kenntnis
gelangt,
dass
die
Kreditwürdigkeit
des
Vertragspartners
keine
genügende
Sicherheit
für
die
Bezahlung
bietet,
so
z.B.
bei
Wechselprotesten,
Pfändungen
etc.
tritt
die
sofortige
Fälligkeit
aller
aus
der
gesamten
Geschäftsbeziehung
noch
offenen
Forderungen
ein,
ohne
dass
es
einer
Inverzugsetzung
bedarf.
ParaCrawl v7.1
If
the
principal
fails
to
comply
with
the
stipulations
of
the
previous
paragraph
of
this
article
and
paragraph
3
of
article
7,
an
agreed
latest
delivery
time
shall
no
longer
be
binding
and
the
principal
shall
be
in
default
without
written
notice
of
default
by
the
supplier
being
required.
Im
Fall
der
Nichterfüllung
durch
den
Auftraggeber
der
Bestimmungen
des
vorhergehenden
Absatzes
dieses
Artikels
und
von
Artikel
7,
Abs.
3,
ist
eine
vereinbarte
äußerste
Lieferfrist
nicht
länger
verbindlich
und
ist
der
Auftraggeber
in
Verzug,
ohne
dass
schriftliche
Inverzugsetzung
durch
den
Lieferanten
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
De
Wijs
is
at
all
times
entitled
to
dissolve
the
agreement
without
further
notice
of
default
through
a
written
statement
to
the
other
party
at
the
time
the
other
party:
De
Wijs
ist
jederzeit
berechtigt,
den
Vertrag
ohne
weitere
Inverzugsetzung
durch
eine
schriftliche
Erklärung
gegenüber
der
anderen
Vertragspartei
aufzulösen,
wenn:
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall,
even
when
a
latest
delivery
time
has
been
agreed,
only
be
in
default
after
notice
of
default
has
been
served
on
him
by
the
principal.
Der
Lieferant
ist,
auch
bei
einer
vereinbarten
äußersten
Frist,
erst
in
Verzug,
nachdem
der
Auftraggeber
ihn
wegen
Verzug
gemahnt
hat.
ParaCrawl v7.1
The
notice
of
default
must
contain
the
most
detailed
description
of
the
failure,
so
Register
is
able
to
respond
in
an
adequate
way.
Die
Inverzugsetzung
muss
eine
möglichst
genaue
Beschreibung
der
Nichterfüllung
enthalten,
damit
Register
in
der
Lage
ist,
adäquat
zu
reagieren.
ParaCrawl v7.1
If
De
Wijs
is
responsible
for
failure
in
the
fulfilment
of
the
agreement,
De
Wijs
is
in
default
without
a
notice
of
default
being
required.
Wenn
De
Wijs
für
die
Nichterfüllung
der
Vereinbarung
verantwortlich
ist,
gerät
De
Wijs
in
Verzug,
ohne
dass
eine
Inverzugsetzung
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
If
EDS
should
fail
to
fulfil
its
obligations
in
the
agreement
or
should
fail
to
fulfil
them
on
time,
this
should
result
in
EDS
being
given
notice
of
default,
whereby
EDS
will
nevertheless
be
given
a
further
reasonable
period
within
which
to
fulfil
its
obligations.
Kommt
EDS
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
bzw.
nicht
fristgerecht
nach,
muss
sie
daher
schriftlich
in
Verzug
gesetzt
werden,
wobei
ihr
noch
eine
angemessene
Frist
für
die
nachträgliche
Erfüllung
ihrer
Verpflichtungen
einzuräumen
ist.
ParaCrawl v7.1
Failure
to
meet
the
delivery
deadline
does
not
entitle
the
customer
to
cancel
his
order(s)
or
to
refuse
to
accept
or
pay
for
goods
or
services,
or
to
any
form
of
compensation,
than
only
after
sending
us
a
registered
notice
of
default
that
gives
us
the
time
to
take
the
necessary
actions.
Die
Nichteinhaltung
der
Lieferfrist
berechtigt
den
Kunden
nicht,
seine
Bestellung(en)
zu
stornieren
oder
die
Annahme
oder
Bezahlung
von
Waren
oder
Dienstleistungen
oder
irgendeine
Form
von
Entschädigung
zu
verweigern,
außer
nachdem
uns
eine
eingeschriebene
Benachrichtigung
der
Nichteinhaltung
gegeben
wurde,
die
uns
die
Zeit
gibt,
um
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
ergreifen.
ParaCrawl v7.1