Translation of "Notice of default" in German

No separate notice of default is required for this.
Dazu bedarf es keiner besonderen Inverzugsetzung.
ParaCrawl v7.1

In the event of late delivery, the client must send VBA a written notice of default.
Bei nicht fristgerechter Lieferung muss der Auftraggeber VBA schriftlich in Verzug setzen.
ParaCrawl v7.1

The right to give written notice of default to the Buyer remains unaffected.
Die Möglichkeit, den Käufer durch Mahnung in Verzug zu setzen, bleibt hiervon unberührt.
ParaCrawl v7.1

The notice of default must be received by Register within 30 calendar days after the detection of the damage.
Die Inverzugsetzung muss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Entdeckung des Schadens bei Register eingegangen sein.
ParaCrawl v7.1

Finally, a notice of default will be delivered from one Member State to another with the certainty of its legal validity in both Member States.
Auch eine Inverzugsetzung wird von einem Mitgliedstaat in einen anderen mit der Gewissheit ihrer rechtlichen Geltung in beiden Mitgliedstaaten zugestellt werden.
TildeMODEL v2018

Fourthly, the owner may not in any case terminate the contract by reason of the hirer's failure to pay the instalments unless he sends the hirer a notice of default which sets out the amount which has become due and gives the hirer at least seven days to pay this.
Viertens ist der Eigentümer keinesfalls berechtigt, den Vertrag zu kündigen, weil der Mieter die Raten nicht gezahlt hat, sofern er nicht zuvor dem Mieter eine schriftliche Mahnung gesandt hat, in der der geschuldete Betrag angegeben ist und dem Mieter mindestens eine Zahlungsfrist von sieben Tagen setzt.
EUbookshop v2

In the event of non-payment of the invoice on the due date, a default interest of 12% per month from the due date of the invoices and a flat-rate damage clause of 15% shall be payable by operation of law and without prior notice of default.
Bei Nichtzahlung der Rechnung am Fälligkeitstag sind Verzugszinsen von 12% pro Monat ab Fälligkeit der Rechnungen und eine pauschale Schadensklausel von 15% gesetzlich und ohne vorherige Inverzugsetzung geschuldet.
CCAligned v1

The liability of Register due to attributable failure in the compliance with the Agreement only occurs if the Customer immediately submits a correct written notice of default to Register in which a period of at least 14 days is stipulated to solve the failure, and Register remains to attributably fail in the compliance with his obligations after this period.
Die Haftung von Register infolge einer zurechenbaren Ermangelung der Vertragserfüllung, entsteht nur dann, wenn der Kunde Register unverzüglich und auf eine ordnungsgemäße Art und Weise in Verzug setzt, dabei eine Frist von 14 Kalendertagen zur Behebung des Mangels einräumt und Register auch nach dieser Fristsetzung seinen Pflichten noch immer nicht nachkommt.
ParaCrawl v7.1

When the purchaser fails to perform his obligations, the sale can be dissolved by operation of law and without notice of default by a registered letter.
Wenn der Käufer verseht, seine Verpflichtungen zu erfüllen, kann der Verkauf automatisch und ohne Inverzugsetzung rückgängig gemacht werden, mittels eines Einschreibebriefs.
ParaCrawl v7.1

If the provision in this article is violated, the consumer will forfeit to the benefit of the trader, without a warning or notice of default being issued, an immediately payable penalty, which shall not be subject to mitigation, of € 25,000.00 (twenty five thousand Euros) per violation, plus a sum of € 2,500.00 (two thousand five hundred Euros) per day or part thereof that the violation continues.
Bei einem Verstoß gegen die Bedingungen dieses Artikels, schuldet der Verbraucher dem Unternehmer, ohne Zahlungsaufforderung oder in Verzugsetzung, eine sofort fällige und nicht zu ermäßigende Geldbuße, in Höhe von 25.000,00 €(fünfundzwanzigtausend Euro) für jeden Verstoß, zuzüglich einem Betrag in Höhe von 2.500,00 € (in Worten: zweitausendfünfhundert Euro) pro Tag oder Teil eines Tages, an dem der Verstoß fortdauert.
ParaCrawl v7.1

If payment is not made by the due date, the Client shall be in default immediately and without notice of default being required and shall owe the statutory interest due on the invoice amount plus 2% from the due date until settlement in full.
Bei nicht rechtzeitiger Zahlung ist der Auftraggeber unverzüglich und ohne Mahnung in Verzug und verpflichtet, zusätzlich zum Rechnungsbetrag ab dem Fälligkeitstag bis zum Zeitpunkt der vollständigen Zahlung die gesetzlichen Zinsen zu bezahlen.
ParaCrawl v7.1

In the event of failure to pay as referred to above, the principal shall be in default without notice of default having to be served by the supplier.
Im Falle der nicht rechtzeitigen Zahlung wie im Vorstehenden bezeichnet, ist der Auftraggeber in Verzug, ohne dass Inverzugsetzung durch den Lieferanten erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

If REFORM comes to the conclusion that the creditworthiness of the contractor does not provide sufficient security for the payment, e.g. exchange protests, garnishments etc., immediate payment is due of all pending claims from the entire business relationship without the need for a notice of default.
Wenn REFORM zur Kenntnis gelangt, dass die Kreditwürdigkeit des Vertragspartners keine genügende Sicherheit für die Bezahlung bietet, so z.B. bei Wechselprotesten, Pfändungen etc. tritt die sofortige Fälligkeit aller aus der gesamten Geschäftsbeziehung noch offenen Forderungen ein, ohne dass es einer Inverzugsetzung bedarf.
ParaCrawl v7.1

If the principal fails to comply with the stipulations of the previous paragraph of this article and paragraph 3 of article 7, an agreed latest delivery time shall no longer be binding and the principal shall be in default without written notice of default by the supplier being required.
Im Fall der Nichterfüllung durch den Auftraggeber der Bestimmungen des vorhergehenden Absatzes dieses Artikels und von Artikel 7, Abs. 3, ist eine vereinbarte äußerste Lieferfrist nicht länger verbindlich und ist der Auftraggeber in Verzug, ohne dass schriftliche Inverzugsetzung durch den Lieferanten erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

De Wijs is at all times entitled to dissolve the agreement without further notice of default through a written statement to the other party at the time the other party:
De Wijs ist jederzeit berechtigt, den Vertrag ohne weitere Inverzugsetzung durch eine schriftliche Erklärung gegenüber der anderen Vertragspartei aufzulösen, wenn:
ParaCrawl v7.1

The supplier shall, even when a latest delivery time has been agreed, only be in default after notice of default has been served on him by the principal.
Der Lieferant ist, auch bei einer vereinbarten äußersten Frist, erst in Verzug, nachdem der Auftraggeber ihn wegen Verzug gemahnt hat.
ParaCrawl v7.1

The notice of default must contain the most detailed description of the failure, so Register is able to respond in an adequate way.
Die Inverzugsetzung muss eine möglichst genaue Beschreibung der Nichterfüllung enthalten, damit Register in der Lage ist, adäquat zu reagieren.
ParaCrawl v7.1

If De Wijs is responsible for failure in the fulfilment of the agreement, De Wijs is in default without a notice of default being required.
Wenn De Wijs für die Nichterfüllung der Vereinbarung verantwortlich ist, gerät De Wijs in Verzug, ohne dass eine Inverzugsetzung erforderlich ist.
ParaCrawl v7.1

If EDS should fail to fulfil its obligations in the agreement or should fail to fulfil them on time, this should result in EDS being given notice of default, whereby EDS will nevertheless be given a further reasonable period within which to fulfil its obligations.
Kommt EDS ihren vertraglichen Verpflichtungen nicht bzw. nicht fristgerecht nach, muss sie daher schriftlich in Verzug gesetzt werden, wobei ihr noch eine angemessene Frist für die nachträgliche Erfüllung ihrer Verpflichtungen einzuräumen ist.
ParaCrawl v7.1

Failure to meet the delivery deadline does not entitle the customer to cancel his order(s) or to refuse to accept or pay for goods or services, or to any form of compensation, than only after sending us a registered notice of default that gives us the time to take the necessary actions.
Die Nichteinhaltung der Lieferfrist berechtigt den Kunden nicht, seine Bestellung(en) zu stornieren oder die Annahme oder Bezahlung von Waren oder Dienstleistungen oder irgendeine Form von Entschädigung zu verweigern, außer nachdem uns eine eingeschriebene Benachrichtigung der Nichteinhaltung gegeben wurde, die uns die Zeit gibt, um die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen.
ParaCrawl v7.1